Липучки Çeviri Portekizce
28 parallel translation
Это такие липучки.
São aderentes.
Ну, нет. Там уже есть липучки.
Não, isso já traz fita-cola.
Липучки, встроенный одометр, водяной насос и именная табличка.
São de Velcro, têm uma bomba de água, repelem odores, reflectores e até patilhas de identificação.
- Липучки "Велкро".
- O velcro.
- Это липучки "Велкро".
É velcro!
Фаза тёплой жидкой липучки завершена.
Aquecimento completo.
Липучки, микроволновые печи, отсасывание жиров.
Velcro, fornos de microondas, lipo-aspiração.
Ну, можно попробовать "бомбы-липучки".
- Com um projéctil aderente.
"Бомбы-липучки", сэр?
- Um projéctil aderente, meu capitão?
И я бы не поменялся с вами местами. Вам предстоит вечно сидеть на облаке в компании скорбного поляка Иоанна Павла II и матери Терезы - липучки-албанки.
Considerando que tocarás harpa numa nuvem, para a eternidade, sentada entre João Paulo II, um polaco sinistro, e Madre Teresa, uma albanesa bajuladora.
Кажется, что если бы я показался в школе с презентацией беззвучной липучки, меня бы сослали гораздо раньше.
Se eu tivesse apresentado a ideia do Velcro silencioso na escola, tinham-me despachado muito mais cedo.
Он установит липучки на два других корабля в доках.
Ele vai colocar minas "lapa" em outros dois barcos nas docas.
Кевлар, нейлон, липучки для записок, изолента. Удивительный мир, созданный человеком.
O kevlar, o nylon, o post-it, a fita-cola, o mundo está repleto de milagres criados pelo Homem.
Для экономии времени, он использовал липучки, вместо пуговиц. И галстук на крючке! Он тренировал свой мозг.
Para economizar tempo, ele usava velcro ao invés de botões e um gancho para prender a gravata.
Мама, я закончил распаковывать все твои вещи и собрал всех насекомых с липучки для мух.
Mãe, já acabei de arrumar as suas roupas e tirar os insectos do papel mata-moscas.
Оба бюстгальтер и трусики имеют липучки и боковые застежки для быстрого освобождения.
Tanto sotiã como cueca têm correia de velcro para sairem depressa.
Я ношу липучки, чтобы не так сильно храпеть.
Fico com estrias de ressonar muito.
Костюм, целиком сшитый из липучки.
Um macacão todo feito em Velcro.
Это костюм из липучки сшил Фредерик Вормс. - Ух ты!
É um fato em Velcro, feito pelo Frederic Minhocas.
Видишь липучки?
Vês as pequenas abas?
Похоже, мы просто снимем эти липучки по бокам
Parece que basta puxar estes adesivos.
Знаешь, каково это быть единственной среди твоих друзей, у кого ноги настолько короткие, что ты не можешь прыгнуть достаточно далеко, чтобы прилипнуть к стене из липучки?
Sabes o que é seres o único dos teus amigos com as pernas demasiado curtas para saltar longe o suficiente para te colares à parede de velcro?
Центр липучки должен быть под большим вертелом бедренной кости.
Centraliza o velcro sobre os trocânteres maiores.
Да, и следи, чтобы эти маленькие липучки не задевали ее кожу.
Sim e, certifica-te que essas abas não se colam à pele dela.
Не то, чтобы я пыталась сменить тему, но мне кажется или сейчас почти всё застёгивается на липучки?
Não mudando de assunto, é impressão minha ou há mais velcros nas coisas hoje em dia?
"Вытащите подгузник из упаковки и расстегните липучки."
"Retirar a fralda do invólucro. Separar as abas."
Это такая глупость, и не миленькая глупость, когда ты подумала, что застежки-липучки растут в природе.
Isto é tão estúpido, e não é estúpido fofinho como quando achavas que o velcro crescia na natureza.