Лири Çeviri Portekizce
156 parallel translation
Я-то думал, что бак-изолятор и все такое вышли из моды в 60-е вместе с Тимоти Лири и прочими гуру!
Pensei que essas coisas tinha desaparecido nos anos 60... com o Timothy Leary e todos os outros gurus!
Не очень-то похож, но это Митч Лири.
Não se parece muito com ele, mas só pode ser o Mitch Leary.
- За Лири охотишься или за мной?
- Vieram procurar o Leary ou a mim?
Мистер Лири работал у нас раньше.
Mr. Leary foi um dos nossos operacionais.
Что там для вас Лири делал?
Filho da puta! Que é que o Leary fez para vocês?
- Лири "мокрушник".
- O Leary deu para o torto.
Лири был у нас одним из лучших наемников. Но времена меняются.
O Leary era um dos nossos melhores contratados, mas os tempos mudam.
Лири это не понравилось.
O Leary não reagiu muito bem.
Это бывший коллега Лири.
Este é um antigo colega do Leary.
Вот так Лири обращается с друзьями.
É assim que o Leary trata os amigos.
Я знаю, кто ты, Лири.
Eu sei quem tu és Leary.
Лири, замри!
Leary, não te mexas!
Если Лири выстрелит, нас могут убить в перестрелке.
Se o Leary disparar um tiro, podemos morrer no fogo cruzado.
Это не просто ты и Лири.
Não és só tu contra o Leary.
Но Лири...
Mas o Leary...
В наших записях Лири нет.
Não temos nenhum cliente Leary.
- Это не игра, Лири.
- Isto não é um jogo, Leary.
Это фатальный изъян в полёте Тима Лири.
Foi esse o fatal senão da viagem do Tim Leary.
То что Лири унёс с собой, было основной иллюзией всего образа жизни... который он помог создать.
Leary levou consigo a ilusão de um estilo de vida que ajudou a criar.
Лири.
Leary.
- Прости, Джош. Ты знал, что Дебора О'Лири назвала- -
- Sabia que a Deborah O'Leary...
Долгое перечесление Вуденом проблем, связанных с муниципальным жилым фондом, вызвало гневный ответ Деборы О'Лири.
"Os problemas de Wooden deram azo a uma resposta furiosa da O'Leary."
Когда репортеры столкнулись с министром О'Лири в коридоре снаружи комнаты слушаний, она защищилась- -
"Quando os jornalistas confrontaram a O'Leary, ela defendeu-se..."
Г-н президент, вы согласны с министром О'Лири в том, что конгрессмен Вуден расист,
Tal como a O'Leary, acha que Wooden é racista?
- Позвольте сказать, что я полностью доверяю Деборе О'Лири.
- Tenho muita confiança na O'Leary.
Президент сказал, что министру О'Лири следует извиниться.
O Presidente disse que a O'Leary devia pedir desculpa.
Министру О'Лири сказали, что Лео МакГерри хочет видеть ее как можно быстрее.
A secretária O'Leary foi informada de que Leo McGarry queria vê-la.
СиДжей проведет брифинг в 14 : 00, скажет им, что министр О'Лири извинится перед конгрессменом Вуденом, все вопросы по этому делу были бы решены ее представителем, Дональдом Моралесом, и переключит их внимание на ваши 700 миллионов баксов,
A C.J. faz o briefing das 14 horas, diz que a O'Leary tem um pedido de desculpas, todas as questões serão tratadas pelo porta-voz dela Donald Morales e redirecciona a atenção deles para os 700 milhões de dólares
Ты не можешь отменить брифинг, СиДжей. Ты должна покончить с делом О'Лири и переключить их внимание на подписание закона.
Tens de pôr fim à questão da O'Leary e falar do novo Decreto-lei.
Я разделался с вопросами о Деборе О'Лири с легкостью и выдержкой.
Livrei-me do assunto da O'Leary com facilidade e postura.
Он сказал, что президент был неправ, заставив министра О'Лири извиниться.
Disse que ele fez mal ao obrigar a O'Leary a pedir desculpa.
Потушить пожар, вызванный Деборой О'Лири чуть раньше в тот день, было единственным, что нам удалось.
Resolver o berbicacho da O'Leary foi o nosso único sucesso.
Во-первых, инцидент с участием министра О'Лири и конгрессмен Вудмана разрешен.
Primeiro, o incidente com a O'Leary e o Wooden já está resolvido.
Он сказал Чикаго Трибьюн, что Вы были не правы, сделав замечание министру О'Лири и заставив ее извиняться.
Disse ao Tribune que o senhor fez mal em mandar a O'Leary desculpar-se.
Я слышал, что Тимоти Лири рассказывал, как он умрёт, что он заглянул вперёд, в тот самый момент... когда его тело было мертво, но мозг был всё ещё жив.
Ouvi dizer que o Tim Leary quando estava a morrer disse que estava a olhar para diante, para o momento... em que o corpo estava morto, mas o cérebro ainda vivo.
Денис Лири.
Dennis Leary.
Что-то типа "Включись, настройся, выпади!" * см. Тимоти Лири
Era do género "chegar, tocar e ir embora".
Мистер О'Рейли, Мистер Лири.
Sr. O'Reilly, Sr. Leary.
Итак, мистера О'Лири держали в мотеле.
Então o sr. O'Leary está a ser mantido refém num motel.
Название читается как "Дан Лири".
Não, acho que você quis dizer Dún Laoghaire.
- Дан Лири?
- Dún Laoghaire?
- Дан Лири.
- Dún Laoghaire.
ОК, констебль О'Лири, может ты еще скажешь, что хороший сержант отличается тем, что принимает серьезные решения под давлением?
Certo, policial O'Leary, diria que um bom sargento se distingue por fazer grandes acções sob pressão?
Я только что видел Тимоти Лири.
Acabei de ver o Timothy Leary.
Тимоти Лири мертв.
O Timothy Leary está morto.
Он подделал очки для чтения Тимоти Лири, но зачем? Посмотри.
Ele replicou os óculos de leitura do Timothy Leary, mas para quê?
Доктор Лири испытывал множество необычных способов, которыми мозг способен воспринимать реальность.
O Dr. Leary experimentou diversas maneiras de ver além das capacidades do nosso cérebro.
И этот Тимоти ( Лири ) и его команда проповедовали идеи, которые на деле не работали.
E aquele Timothy e aquele grupo venderam-nos uma mercadoria falsa que não funcionava.
♪ Life is around you and in you Ответ для Тимоти Лири, ♪ Answer for Timothy Leary Dearie
Excepto o Timothy Leary
Лири где-то поблизости.
O Leary está algures por aí.
То есть, просто посидеть у нее на крыльце и просто поболтать. И я хочу сказать, этот человек, его звали Фрэзер О'Лири... он даже знал, как зовут мою бабушку.
Ele chamava-se Frazier O'Leary.