English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Л ] / Лицо со шрамом

Лицо со шрамом Çeviri Portekizce

58 parallel translation
Фильм "Лицо со шрамом", финальная сцена. Берем, блядь, по базуке в каждую руку, и вперед!
É o Scarface, cena final, com bazucas debaixo dos braços!
Может, какой-то иммигрант посмотрел "Лицо со шрамом" и пошел на дело. Прикончил папашу, сжег дом, чтобы все в городе знали, кто главный.
Provavelmente um novato, acabado de chegar, que viu o Scarface vezes demais, mata o pai, incendeia a casa, para avisar o Ventana que veio para mandar.
"Лицо со шрамом", Хауард Хоукс, 1932.
"Scarface, o terror de hampa". Howard Hawks, 1932.
Картина "Лицо со шрамом" очень жестока.
Vi o seu novo filme, Scarface.
Это не настоящий секс, киношный секс. "Вне закона" - прорыв вестерна, как "Лицо со шрамом" в гангстерском кино.
O que Scarface fez pelos gangster "The Outlaw" fará pelos "westerns".
Мистер Брин, в последний раз вы говорили об излишней жестокости в фильме "Лицо со шрамом".
- Obrigado, conselheiros. É bom vê-lo de novo, Sr. Breen. Não nos vemos desde o problema com a..
"Лицо со шрамом" лучше "Супермена".
Do Scarface em vez do Super-homem.
Ох, и кстати, Винс, Аль Пачино звонил. Он хочет забрать намек на "Лицо со шрамом" обратно.
Já agora, Vince, o Al Pacino ligou e quer o sotaque do "A Força do Poder" de volta.
- Слушай, тут прямо как в фильме "Лицо со шрамом".
Isto parece uma cena mesmo à "Scarface".
"Скажи'здрасти'моему дружку!" ( Цитата из "Лицо со шрамом" )
Cumprimenta a minha amiguinha!
Лицо со шрамом.
A Força do Poder.
"Лицо со шрамом", отрезание рук бензопилой... вот настолько.
Do tipo Scarface "corto-te um braço com uma motosserra".
Ты когда-ниюудь смотрел "Лицо со шрамом"?
Já viste o "Scarface"?
Хочешь сегодня глянуть "Лицо со шрамом"?
Queres ver outra vez o Scarface esta noite?
Ты - Лицо Со Шрамом.
És o Scarface.
- Да, Лицо Со Шрамом.
- Scarface, sim.
( Постер "Лицо со шрамом" ) Обожаю этот фильм.
Adoro aquele filme.
Чёткий особняк, как у чувака из "Лицо со шрамом", крутые тачки, такое количество кисок, что и не сосчитать - есть, есть, есть.
Feito. Tenho a minha casa à Scarface, carros incríveis, e as miúdas todas que se pode imaginar. Feito, feito.
У меня есть "Лицо со шрамом" на повторе.
Tenho o Scarface sempre a dar.
"Лицо со шрамом" всегда на повторе, йо.
- O melhor filme de todos. - Scarface sempre a dar. Sempre.
Нет уж, "Лицо со шрамом".
Não, não, tem que ser, "A Força do Poder".
Я люблю "Лицо со шрамом", потому что я черный.
Gosto de Scarface porque sou negro.
Рокки, Лицо со шрамом, парни из Крестного отца, все начали с нуля, и достигли успеха.
O Rocky, o Scarface, todos os rapazes do Padrinho. Todos eles começaram do nada e construíram o seu caminho para a perfeição.
Это как если бы Дональд Трамп обблевал Лицо со Шрамом.
É como se o Donald Trump tivesse vomitado no Scarface.
Понял, откуда это? "Лицо со шрамом".
Viste aquilo que eu fiz?
Он же изгой общества, как Лицо со Шрамом.
Ele é uma pária social como o Scarface.
Отлично, Лицо Со Шрамом.
Está combinado, Scarface. ( cicatriz )
Поэтому мы и зовём тебя Лицо Со Шрамом.
É por isso que te chamamos Scarface.
- У меня постер "Лицо со шрамом" даже на холодильнике висит.
Tenho um cartaz do "Scarface" no frigorífico.
"Лицо со шрамом", "Рокки".
É o "Scarface" e o "Rocky"...
Альфонсо "Лицо со шрамом" Капоне, вырос из местечковго рэкетира до короля преступного мира.
Alphonse "Scarface" Capone subiu postos no sul de Chicago até transformar-se no rei do submundo.
Так, лицо со шрамом, возьми себя в руки.
Agente "Scarface", tente controlar-se.
Постер фильма "Лицо со шрамом".
Um poster de Scarface.
АЛЬ ПАЧИНО - "ЛИЦО СО ШРАМОМ" Лишь бы не студенческая общага. Лишь бы не общага.
Que não seja uma residência de estudantes.
Я выхожу за Лицо со шрамом.
Vou casar com o Scarface.
Я всего то раз попробовал, а полицейские набросились на меня как будто я Лицо со шрамом.
Tentei uma vez e o idiota aqui atira-me ao chão como se eu fosse o "Scarface".
Пока лицо-со-шрамом.
Adeus, meu bandido.
Хочешь Лицо-со-шрамом?
Queres a índia?
Темнокожий, худой парень со шрамом через все лицо.
Tem a pele escura e uma cicatriz na cara.
Зазвонил телефон, а когда я вернулся, он вышел из манежа, включил "Лицо со Шрамом" и приклеил руки к бутылке с ромом.
e ficado com as mãos coladas à garrafa de rum.
Я, что, похож на Лицо со шрамом?
O Scarface?
- Может быть даже выйти на Лицо-со-шрамом.
Consigo chegar ao Scarface.
Он думает, что мог бы использовать Лицо-со-шрамом, но это авантюра.
Ele crê que pode atrair o Scarface como um activo, mas é uma hipótese remota.
"Может быть даже выйти на Лицо-со-шрамом".
Talvez possa chegar até ao Scarface.
Со мной Лицо-со-шрамом.
Dá-me isso.
Это Лицо-со-шрамом, сэр!
É Scarface, Sir!
"Подтверждаю, с Браво солдат" Сынов Ирака ", называемый Лицо-со-шрамом! "
Confirmo, a Bravo tem o iraquiano Scarface!
Повторяю.Не забирать Лицо-со-шрамом.
Repito, não resgatar Scarface!
- Лицо Со Шрамом.
- Scarface.
Я Лицо со Шрамом!
- Sou o Scarface!
Меня не волнует, если они смотрят "Лицо со шрамом".
Não me importo se eles estão a ver o Scarface.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]