Ллойд Çeviri Portekizce
932 parallel translation
Когда она училась в Колледже Редклифф, Ллойд Ричардс читал там лекции о драме.
Mas, durante os estudos em Radcliffe, Lloyd Richards ensinou drama,
Через год Карен стала миссис Ллойд Ричардс.
No ano seguinte, Karen tornou-se Sra, Lloyd Richards,
Ллойд всегда говорил, что в театре сезон это жизнь, а жизнь это сезон.
Lloyd disse sempre que no teatro uma vida é uma temporada e vice-versa,
Ллойд, милый, будь посмелей.
Lloyd, sê um dramaturgo de coragem.
- Ллойд, нам пора.
Lloyd, temos de ir.
Ллойд, мне уже не двадцать и даже не тридцать.
Lloyd, não tenho 20 e poucos. Nem 30 e poucos.
Не волнуйся, Ллойд, я буду играть в твоей пьесе.
Não te rales, Lloyd. Faço a tua peça.
Ллойд говорит, что Марго не доигрывает на сцене и переигрывает в жизни.
Lloyd diz que a Margo compensa o papel de má no palco com o de boa na vida real.
- Ллойд?
- Não.
Билл не сказал, но Ллойд был в восторге.
- Bill não se expressou. Mas Lloyd ouviu a peça como se tivesse sido escrita por outra pessoa, disse.
Милый Ллойд, милая Ева.
Que bom para Eve.
Ллойд.
Lloyd.
Ллойд, что случилось?
- Lloyd, que aconteceu?
Я, Ллойд, Ева, Билл, Макс... Мы достаточно натерпелись.
De mim, de Lloyd, de Eve, Bill, Max e por aí fora,
Ллойд, осторожно.
Lloyd. Por favor.
Я не понимала, как они узнали. Ллойд сказал, что рекламный агент Макса мог постараться.
Lloyd disse que o publicitário do Max talvez tenha espalhado a história,
Ллойд говорит, что это рекламный агент.
Lloyd diz que foi publicidade.
Ллойд Ричардс, уж не думаешь ли ты предложить этому жалкому ничтожеству роль Коры.
Lloyd Richards, nem penses em dar o papel de Cora àquele verme!
Я обо всем сказала открыто. Я сказала, что Ллойд проявил интерес ко мне.
Conversámos abertamente - que falei com o Lloyd, e ele estava interessado.
Ты помнишь, Ллойд?
Falo a sério.
Ллойд, ты обещаешь не злиться на меня?
Lloyd, prometes não ficar zangado comigo? - Bem, depende.
Ллойд, я знаю, что ты строил планы.
Lloyd, eu compenso-te, acredita.
Ллойд больше не спрашивал моего согласия на то, чтобы Ева играла Кору.
Lloyd nunca perguntou se eu não me importava que Eve fizesse o papel de Cora,
Ллойд и Макс потом уговорили его.
Lloyd e Max, por fim, convenceram-no,
Я никогда не видела, чтобы Билл и Ллойд так часто и много спорили.
Nunca tinha visto Bill e Lloyd a discutirem amargamente, e sempre por causa da Eve,
Никогда Ллойд так не вмешивался в работу Билла из-за всего, что касалось Евы.
Mas nunca tinha visto Lloyd a interferir com a encenação de Bill, no que afectava a Eve,
Билл успокоился, и Ллойд был счастлив.
Bill ia aguentando, Lloyd parecia feliz,
Ллойд привык ко всему, что он любил во мне.
Tudo o que Lloyd gostava em mim, há muito que já se habituou,
Это Ллойд Ричардс.
Fala Lloyd Richards. Onde está a Eve?
Макс платит за них. Они с Ллойдом ужасно ругались, но Ллойд настоял.
Ele e Lloyd discutiram, mas Lloyd insistiu.
Мне содовую. Ллойд надеется на успех в Нью-Хейвене.
Lloyd deve esperar uma permanência recorde em New Haven.
Ллойд и я.
O Lloyd e eu.
Ллойд...
Lloyd.
Ллойд любит меня, и я люблю его.
O Lloyd ama-me. E eu amo-o.
Ллойд Ричардс самый преуспевающий автор в Америке.
- Ele é um dramaturgo com sucesso.
Ллойд и я. Как многого мы можем добиться.
Iremos longe.
Не было никакой романтики. Только Ллойд и я.
O cenário não era romântico, mas Lloyd foi.
Ллойд может уйти от Карен, но не ради тебя.
Lloyd até podia deixar Karen, mas não o faria por si.
- Ллойд Барнс, большой начальник.
Lloyd Barnes, grande realizador.
- Здравствуйте, Дикс, Ллойд.
- Olá, Dix. Lloyd.
Берд Броуди, а Ллойд будет режиссёром.
- Bert Brody. O Lloyd realiza.
Я Хьюгсон из страховой компании "Ллойд".
H.H. Hughson, Lloyds de Londres.
Да-да. В комедии, которую поставил Ллойд.
Claro, uma comédia realizada pelo Lloyd, não foi?
- Полегче, Ллойд.
- Vai com calma, Lloyd.
Ллойд покажет вам ваше место в столовой.
Lloyd vai levá-lo à sala de jantar.
- Ллойд?
- Lloyd?
Ллойд, охранник, который назвал меня обманщиком?
O guarda que disse que sou uma farsa?
Пошли, Ллойд.
- Vamos, Lloyd.
Ллойд, будь снисходителен.
Lloyd, quero que sejas magnânimo.
Это Ллойд.
Do Lloyd. Eu nunca bebo.
Пришёл Ллойд.
O Lloyd acabou de chegar.