Локи Çeviri Portekizce
147 parallel translation
Похожа на скандинавскую, 4 или 5 век, возможно изображение одного из Норвежских ночных богов... скорее всего Локи.
Parece escandinava, do século IV ou V. Representa um dos deuses da noite, o Loki, talvez.
Локи?
Loki?
Кто такой Локи?
Quem é Loki?
Ладно! Вы сказали, Локи был ночным богом.
Disse que Loki era um Deus da noite.
Локи.
Loki.
Локи что ты сделал?
Loki, que fizeste?
Да. Локи будет наказан за свои деяния.
O Loki será castigado pelos seus actos.
Еще, я прошу прощения за неудобства, которые, возможно, вызвал Локи.
Lamento qualquer inconveniência que o Loki possa ter causado.
К сожалению, конечное генетическое расстройство клона не мои действия, а скорее результат некомпетентных методов Локи.
Infelizmente, a falha genetica do clone nao e obra minha, mas sim um resultado dos metodos inadequados do Loki.
Неужели виолончель работы Локи Хилла?
Aquele não é um Lockey-Hill!
Они, вроде, звали тебя Локи?
Eles chamaram-te de'Loki', não foi?
Ты чего о себе возомнил - ты чего, Локи, а?
Pensas que estás com sorte?
Локи. Ты должен уговорить Всеотца передумать.
Loki... tens de ir ter com o Allfather e convence-lo a mudar de ideias!
От Локи всегда жди беды, но ты говоришь о совершенно ином.
O Loki sempre foi dado a más acções, mas estás a falar de algo muito diferente.
Локи, ты наш сын.
Tu és nosso filho, Loki.
Локи, что ты тут делаешь?
Loki, o que fazes aqui?
Наш друг в изгнании, Локи на троне,
O nosso mais estimado amigo banido, o Loki no trono,
Вы хотите нарушить приказы Локи, нашего короля, нарушить все ваши воинские клятвы и пойти на измену, чтобы вернуть Тора?
Desafiariam as ordens do Loki, nosso rei, quebrariam qualquer juramento que fizeram como guerreiros, e cometeriam traição para trazer o Thor de volta?
Скажи, Локи, как ты пропустил ётунов в Аскар?
Diz-me, Loki, como colocaste os Jotuns em Asgard?
Вы должны вернуться в Аскар и остановить Локи.
Vocês têm de regressar a Asgard. Têm de impedir o Loki.
Локи, это безумие.
- Loki, isto é uma loucura.
Нет, Локи.
Não, Loki.
Локи, нет.
Loki, não.
Где Локи?
Onde está o Loki?
Я Локи, из Асгарда, и я преследую благородную цель.
Sou Loki, de Asgard, e o meu fardo são atos gloriosos.
Локи, брат Тора.
Loki, irmão de Thor.
Его зовут Локи.
- Ele chama-se Loki.
Локи, брось оружие и сдавайся.
Loki, larga a arma e rende-te.
Если он убьёт или освободит Локи - Тессекард пропадёт.
liberte ou mate o Loki, perdemos sempre o Tesseract.
Земля под моей защитой, Локи.
Não, a Terra está sob minha proteção, Loki.
Локи ждёт Асгардский суд.
O Loki será levado à Justiça asgardiana.
Я пришёл положить конец козням Локи.
Vim pôr ponto final aos esquemas do Loki.
Локи тянет время.
- O Loki vai prolongar a situação.
Локи наложил на него заклятие, как и на одного из нас.
O Loki tem-no sob algum feitiço, como um dos nossos.
Мне интересно, почему Локи сдался.
Porque se deixou ele aprisionar?
Нам не стоит зацикливаться на Локи.
E esquecermos o Loki?
Локи заблуждается, но он асгардец.
Ele pode estar perdido mas é de Asgard.
Также это значит, что портал откроется шире и будет открыт так долго, как нужно Локи.
E que o portal não se pode abrir tanto ou durante o tempo que o Loki precisa.
Локи нужен какой-то особый источник энергии?
O Loki precisa duma fonte de energia especial?
И я хотел бы знать, как Локи использовал её для превращения двух умнейших людей в своих летающих обезьян.
E gostava de saber como o usou o Loki para tornar dois homens cheios de recursos em macacos voadores.
"Разделить тепло с человечеством". Так Локи сказал Фьюри про куб.
"Cálida luz para a humanidade", o que disse o Loki ao Fury sobre o Cubo.
Даже если Бартон не сказал Локи о башне, о ней всё равно говорили в новостях. Башня Старка?
Mesmo que o Barton tenha escondido a torre ao Loki ela foi notícia em todo o lado.
Локи хочет нас раздразнить.
Acho que o Loki nos tenta irritar.
Но он прав насчёт Локи. Он нас обскакал.
Está certo quanto ao Loki, ele leva-nos vantagem.
Когда Локи забрал доктора, мы эвакуировали Джейн Фостер.
Quando o Loki levou o doutor, contactámos a Jane Foster.
Локи не случайно забрал Эрика Селвига.
Não foi por nada que o Loki quis o Erik Selvig.
Когда я впервые попал на Землю, ярость Локи последовала за мной и ваш народ заплатил великую цену.
Quando primeiro cá vim fui seguido pela ira do Loki, e pagaram vocês.
Ты сможешь заставить Локи сказать нам, где Тессеракт?
Consegue fazer o Loki dizer onde está o Tesseract?
Локи!
Loki!
Локи.
Loki!
Привет, Такер. Привет, Локи.
Olá, Tucker!