English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Л ] / Лотти

Лотти Çeviri Portekizce

131 parallel translation
Брайан и Лотти, живут прямо над нами... поэтому я не хочу с ней снова конфликтовать.
Com Brian e Lottie a viver práticamente em cima de nós... Não quero entrar em discussões com ela outra vez.
Где вы с Лотти находите эту публику?
Onde demónios tu e Lottie conheceram toda esta gente?
Это большая проблема жить в одном доме с Лотти.
Esse é o problema de viver no mesmo prédio da Lottie.
[Голос Питера] Вечеринка Лотти и моя встреча с Ненси Ордвей... Были шестого июня.
A festa de Lottie e o meu encontro com Nancy Ordway... foi a seis de Junho.
[Голос Питера] К началу мая, примерно за месяц до коктейльной вечеринки у Лотти... она достигла 45-й улицы и театра, где у Лотти была главная роль... в пьесе "Восходящая звезда", которую я продюсировал.
Pelos princípos de Maio, cerca de um mês antes da festa de Lottie... ela tinha chegado à Rua 45 e ao teatro onde Lottie estrelava... na minha produção da "Estrela Ascendente".
Что с Лотти?
Então e Lottie?
- Не говори этого Лотти.
- Não digas isso à Lottie.
[Голос Питера] На этом фоне и произошла трагедия... теперь я продолжу историю своей дружбы с Ненси Ордвей... через десять дней после нашей встречи на вечеринке Лотти.
Com aquela prespectiva de tragédia... deixem-me agora trazer a história da minha amizade com Nancy Ordway... dez dias depois do nosso encontro na festa de Lottie.
Лотти, ты помнишь Мисс Ордвей, не так ли?
Lottie, lembras-te da Mna. Ordway, não te lembras?
Лотти, мне ужасно жаль, но я должен сейчас отвезти мисс Ордвей домой.
Lottie, tenho muita pena mas agora tenho que levar a Mna. Ordway a casa.
О-о, Пит влюбился, Лотти
Oh, por amor do Pete, Lottie.
Лотти сама из себя?
Lottie está a portar-se bem?
Ты же не поручал Лотти организовать ужасную сцену возвращения домой?
Não deixaste Lottie preparasse nenhuma horrível recepção de boas vindas pois não?
Лотти, девушка умерла.
Lottie, a rapariga está morta.
- Ну, хватит, Лотти.
- Oh, acaba com isso, Lottie.
О, не будь дурой, Лотти.
Oh, não sejas tola, Lottie.
Я хочу, чтобы ты выманила Лотти из ее квартиры на час или около того. я хочу немного поговорить с Брайаном.
Quero que Lottie saia do apartamento deles, por uma hora ou coisa assim... para eu poder ter uma conversa com Brian.
А Лотти там, Брайан?
Lottie está aí, Brian?
Бедная Лотти.
Pobre Lottie.
Лотти только что вышла повидаться с Айрис.
Lottie acaba de saír... para ir falar com Iris, precisamente.
И это Айрис собирается рассказать Лотти?
É isso que Iris vai contar à Lottie?
Ты не представляешь, что значит быть женатым на такой женщине, как Лотти... но я тебе расскажу.
Não sabes o que significa estar casado com uma mulher como Lottie... mas digo-te isto.
Было бесполезно пытаться дать ей понять... что я не мог развестись с Лотти.
Era inútil tentar faze-la compreender... que não podia conseguir o divórcio da Lottie.
Но если бы я даже решился, я бы не смог уговорить Лотти... даже за тысячу лет, и я знал это.
Mas mesmo que quizesse, a Lottie nunca me aceitaria uma coisa assim... nem daqui a mil anos, e eu sabia disso.
Без Лотти я бы, конечно, не умер с голоду.
Sem a Lottie, estaria a esforçar-me por não morrer à fome.
Она собиралась сказать Лотти.
Ela ia contar à Lottie.
Лотти ушла, слава богу, к фотографу.
Lottie estava fora, graças a Deus, no fotógrafo.
Лотти должна прийти около 3.00.
Estou à espera da Lottie por volta das três e meia.
Пока я набирался мужества спуститься к ней, пришла Лотти.
Enquanto eu estava a arranjar coragem para descer para falar com ela, a Lottie chegou.
Лотти должна вернуться около 3.00
Estou à espera da Lottie por volta das três e meia.
Лотти!
Lottie!
Как Вы думаете, что будет с Лотти?
Que pensa que farão a Lottie?
После ужина я оставил его у "Лотти", потому что он пожаловался на усталость, а сам зашёл в Клуб путешественников перекинуться в картишки.
Deixei-o no "Lotti", depois do jantar, pois ele disse que estava cansado, e fui até ao "Travellers" para um joguinho.
Честно, Лотти, вы понимаете, о чем я бубню?
Diga-me cá, entende uma palavra do que eu estou a dizer?
- Уходить, Лотти, уходить!
Rua, Lotte! Sai!
- Это Лотти. Моя жена.
- Era a Lotte, a minha mulher.
Поэтому я и женился на Лотти.
Foi por isso que casei com a Lotte.
Закрыть дверь, Лотти! Пожалуйста! Закрыть дверь!
Por favor, Lotte, por favor, não digas nada.
Мэтью, это Лотти.
Matthew, Esta é a Lotte.
Значит так, Мютью, завтра Лотти попробует сыграть твой гимн на органе, но я хотел бы сам руководить тобой при подготовке.
Agora, Matthew, amanha, a Lotte vai-te afinar-te com o orgão, Mas eu quero conduzir-te eu mesmo.
Лотти всегда мечтала о своих детях, но, к сожалению, нам с этим не повезло.
A Lotte sempre quis ter kinder ( filhos ) dela, mas, não fomos abençados.
Lotte, was passiert ( Лотти, что происходит )?
Lotte, was passiert?
- Лотти. Айрин!
- Lotte, Irina...
Здравствуйте, Лотти.
Seja bem-vindo.
А теперь, как я оплачу счёт Лотти и мы опять не можем пожениться.
Tenho a conta da Lottie para pagar e não podemos casar. Há sempre o meu pai.
К Лотти уже поздно Может в Ритц?
Que tal o Ritz? Não digas disparates.
Я всё время живу у Лотти.
- Ela nunca ouviu falar de si.
- Вы подруга Лотти?
- É amiga de Lottie?
- Лотти...
- Lotte...
- Лотти, где майор?
Lottie, onde está o Major? - Que Major?
Лотти одолжила мне денег, и я нанял автомобиль.
Que fizeste, querido?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]