Лукасу Çeviri Portekizce
83 parallel translation
Это имеет какое-нибудь отношение к Вам и Лукасу Менанду?
Isto tem a ver consigo e com o Menand?
- Покажем Лукасу дом?
- Podemos mostrar-lhe a casa?
Я просто не верю Лукасу.
Não confio no Lucas.
Я передам Лукасу привет от тебя.
Darei ao Lucas um abraço teu.
Жизнерадостная Люси никогда не лжет Лукасу.
A Lucy nunca mente ao Lucas de ânimo leve.
- Брук. Правда... Давай я позвоню Лукасу.
- Brooke, eu posso telefonar ao Lucas.
К Лукасу?
Pelo Lucas.
И если бы поясничная пункция потребовалась мистеру Лукасу, ему бы тоже пришлось ждать до завтра?
Se o Sr. Lucas mostrasse uma necessidade de fazer uma punção lombar, ele teria de esperar até amanhã?
Вы можете мне сказать, почему никогда не платили Карен никаких алиментов на ребёнка и не придлагали никакой финансовой поддержки Лукасу
Pode dizer-me porque nunca pagou uma pensão à Karen, ou ofereceu ajuda financeira ao Lucas?
Лукасу не так повезло.
O Lucas não teve tanta sorte.
Дейн, Лукасу ведь тоже не легко.
Também é uma mudança para o Lucas, está bem? - Estás a brincar?
Мама хочет найти хорошую работу и место, где Лукасу и мне...
A minha mãe quer encontrar um bom trabalho. Quer encontrar um sítio onde o Lucas não seja...
Итак, какое, ты думаешь, Лукасу понравится?
Então de qual achas que o Lucas vai gostar?
Ты сможешь отвезти его к Лукасу, когда будешь уезжать?
Achas que podias deixá-lo quando estiveres a sair da cidade? O Lucas vai tomar conta dele.
Лукасу чертовски повезло.
O Lucas é um tipo com sorte.
Шайба переходит к Лукасу Краисеку.
" Um trinco passa para Lukas Krajicek.
Ты звонила Лукасу?
Tentaste ligar ao Lucas?
Ты должен Лукасу деньги
Deves dinheiro ao Lucas.
Это... это пойдет на пользу Лукасу.
Isto... Isto vai ser bom para o Lucas.
К Лукасу.
Para o Lucas.
Ты спасла Лукасу жизнь.
Salvaste a vida do Lucas.
Но мы можем помочь Лукасу привыкнуть к этому постепенно.
Portanto, pensei que podíamos fazer uma transição bastante suave, com o Lucas.
Понимаешь? Лукасу нужна мать, и ты должен быть с Вайолет.
O Lucas precisa de uma mãe, e tu devias estar com a Violet.
Тогда мы показываем это Андре и Лукасу.
Depois mostramos isso ao Andre e ao Lucas.
Я сказала Лукасу, что маме очень.... жаль, что она позволила этому произойти.
Disse ao Lucas, que a mamã lamentava muito por deixar aquilo acontecer.
И всеми фибрами своего существа я осознаю, что готова быть матерью Лукасу.
E sei, com todas as fibras do meu ser, que estou pronta para ser a mãe do Lucas.
- Шью Лукасу костюм на Хеллоуин.
- O que estás a fazer? - Uma máscara para o Lucas.
Пытаюсь сшить Лукасу костюм на Хеллоуин.
Estou a tentar fazer-lhe uma para o Dia das Bruxas.
Эддисон хочет ребёнка. Неудивительно, она так привязалась к Лукасу.
Não é surpresa, depois da forma como se afeiçoou ao Lucas.
Если только Джорджу Лукасу не понадобится ещё одна Звезда Смерти.
Só se o George Lucas precisar de outra Estrela da Morte.
Этот клеточный материал не принадлежит Лукасу Мартину.
- Não são do Lucas Martin.
Я обещал Лукасу, что посмотрю это с ним.
Prometi ao Lucas que via com ele.
- Нет. Сказав, что вы рассказывали Лукасу о нем, показывали ему фотографии, столько раз, что сын смог его узнать.
Dizer-lhe que contou ao Lucas sobre ele, mostrou-lhe as suas fotos, tanto que hoje, ele reconheceu-o.
Он думает, что Лукасу нужна наша помощь
Ele acha que o Lucas precisa da nossa ajuda.
Кристиану Лукасу.
Christian Lucas.
Я звонил няне. И дважды просил её дать трубку Лукасу.
Já falei duas vezes com o Lucas.
По прежнему ничего по нашей пропавшей жертве, Лукасу Хэйесу.
Ainda não há notícia da vítima desaparecida, Lucas Hayes.
И Лукасу останется только радоваться встречам с племянницами в День Благодарения.
E o Lucas vai ter sorte se voltar a ver as sobrinhas antes do dia de Acção de Graças.
Позвони Лукасу.
Liga ao Lucas.
Разве не вы назвались детективу Лукасу, Джином Баджером?
Não disse ao Detective Lucas que o seu nome era Jean Badger?
упростив до предела! ! Лукасу Трою!
Disse ela, simplificando em demasia! Parabéns a todos os novos agentes, em especial ao nosso melhor recruta, Lucas Troy!
Латентную голубизну к Лукасу Трою!
Jesus, limpa o "secretamente gay pelo Lucas Troy" dos ouvidos.
К Лукасу Эмминджеру...
Lukas Emminger...
Я нашла его в твоей комнате и показала его Лукасу.
Encontrei-o no seu quarto, e mostrei-o a Lukas.
Так ты думаешь, что Джулиан мог отдать твой телефон Лукасу?
Pensas que o Julian possa ter dado o teu telemóvel ao Lucas?
По Лукасу.
- Do Lucas.
В смысле по дяде Лукасу.
Tenho saudades dele.
Что ты сказал Лукасу прошлой ночью?
O que disseste ao Lucas ontem à noite?
И как мы будем мстить Лукасу?
- Como é que nos vamos vingar do Lucas?
Лукасу нравится движение.
O Lucas gosta do movimento.
По Лукасу.
E do Lucas.