Лучше и быть не могло Çeviri Portekizce
24 parallel translation
Лучше и быть не могло.
Isto é perfeito.
Лучше и быть не могло.
Não podia estar melhor.
Лучше и быть не могло.
Nunca esteve tão bem.
- Лучше и быть не могло.
- Isto não podia ter corrido melhor.
- Лучше и быть не могло.
- Não podia ter sido melhor.
Лучше и быть не могло
Nada pode correr mal.
Донни, лучше и быть не могло! Просто супер!
Donny, não poderia ter sido melhor.
Оу, лучше и быть не могло, дорогая.
- Não podia estar melhor.
Лучше и быть не могло.
- Não fazia isso de outra forma.
Лучше и быть не могло.
Está perfeito. Não podias ter feito melhor.
Лучше и быть не могло.
- Melhor é impossível.
Лучше и быть не могло, да?
Não podia ter sido melhor.
Лучше и быть не могло.
As coisas não podiam ser melhores.
Я думаю, лучше и быть не могло.
Não podia ter corrido melhor.
Думаю, он появился вовремя, лучше и быть не могло.
Quero dizer, ele foi pontual e ele não poderia ter sido melhor.
Как по мне, лучше и быть не могло.
Na minha perspectiva, não podia ter corrido melhor.
- Лучше не могло и быть.
- Não podia ter corrido melhor.
Лучше и быть не могло!
Bem, não podia ter corrido melhor.
Могло быть и лучше, если бы наш Черный плащ не прятался, а притормозил бы на минутку, да дал бы комментарий или два.
Estaria ainda melhor se o nosso herói de negro escondido tivesse ficado tempo suficiente para uma declaração.
Лучше и быть не могло.
Não poderia ter sido melhor.
Да, могло бы быть и лучше. Почему не сказали мне, что вы информатор?
Porque é que não me disse que era um informador?
Лучше и не могло быть.
Não podia ter sido melhor.
Ага, не могло быть и лучше.
Sim, podiam ter sido melhores.
Ты всегда говорил, что лучшего детства, чем у тебя, и быть не могло, или лучшей жизни.
Sempre disseste que não podias ter tido uma infância mais feliz, Ou uma vida melhor.