Лэйни Çeviri Portekizce
146 parallel translation
Рождественская открытка от Лэйни.
Um cartão de Natal da Lainey!
- Лэйни, хочешь посмотреть на лошадку?
Queres ver o cavalinho, Laney?
Лэйни, вокруг тебя одни трупы.
Lanie, estás rodeada de cadáveres.
( Лэйни ) Судя по брызгам крови, рана единичная, огнестрельная,
Os salpicos de sangue indicam uma ferida única de arma de fogo.
Лэйни?
- O que é? - Dá-me uns discos.
Два ребенка, два внука. Эй, Лэйни, как на счет дисков?
É só um segurança de centro comercial preguiçoso.
Хорошо, скажи Лэйни, что мы встретимся с ней там.
Muito bem, diz à Lanie que nos encontramos lá com ela.
Лэйни, что у нас есть?
Lanie, o que temos aqui?
Лэйни, отпечатки пальцев мне понадобятся срочно.
Lanie, preciso das impressões digitais com urgência.
Лэйни откопала что-то у судмедэкспертов.
A Lanie descobriu alguma coisa no relatório forense.
Лэйни нас вызвала.
A Lanie chamou-nos.
Звонила Лэйни.
A Lanie ligou.
Лэйни сравнила пробы жертв и воду из Гудзона - совпадение.
A Lanie comparou a substância nas vítimas com a água do rio Hudson. Correspondem.
Это также не может быть совпадением. Лэйни делала вскрытие?
- Também não pode ser coincidência.
Лэйни тут поскребла осколок И нашла следы алкоголя
A Lanie acabou de limpar um caco de vidro e achou traços de muito álcool.
Лэйни!
Laney!
Итак, Лэйни сообщила, что не обнаружила в его теле наркотиков, повышающих работоспособность или иного типа.
A Lanie confirmou que não havia drogas no seu organismo, melhoradores de desempenho, nem nada do tipo.
Эй, я же не контролирую лошадей, Лэйни.
Eu não controlo os cavalos, Laney.
Лэйни, такая же пуля?
Lanie, é o projéctil?
Итак, мы... совместили части с клочка бумаги с кусочками отпечатков пальцев, которые восстановила Лэйни.
O que fizemos... foi juntar as parciais daquele bocado de papel, com as partes que a Lanie recuperou.
Похоже, Лэйни была права, нашему прыгуну кое-что перепало, прежде чем он... Кое-куда упал.
Parece que a Lanie estava certa, a vítima teve sorte antes de... fugir da sorte.
Лэйни.
A Lanie.
Дженни только что прислала смс, с кем придет Лэйни.
A Jenny mandou um SMS com o convidado da Lanie.
Лэйни проходила там ординатуру, не так ли?
- A Lanie fez lá a residência, - não foi?
Лэйни.
Lanie.
Бекетт сказала Лэйни, Лэйни - Алексис, Алексис - тебе.
Beckett para a Lanie, para a Alexis e para ti.
Да, но, Лэйни...
Sim, mas Lanie...
Сэр, Лэйни сняла отпечатки убийцы с шеи жертвы.
Senhora, o Lanie extraiu a digital do assassino do pescoço da vítima.
- Сервер проверил отпечатки с визитницы и сравнил их с тем, что Лэйни нашла на теле Наоми.
- O quê? A perícia comparou as digitais do porta-cartão com a que a Lanie encontrou no corpo da Naomi.
Лэйни, что еще нам известно?
- Lanie, o que sabemos mais?
Лэйни хочет нам что-то показать.
A Laine tem alguma coisa para nos mostrar.
Лэйни.
Laine.
Кто такая Лэйни?
Quem é a Laine?
Лэйни - наш медэксперт.
Laine é a médica legista.
Лэйни, обычно, если у тебя есть что-то похожее на это, ты просто сообщаешь мне это по телефону.
Laine, quando é alguma coisa assim, normalmente avisas pelo telemóvel.
Ну, мы в морге с Лэйни, пытаемся выяснить, кто парень Беккет.
Estamos na morgue com a Lanie a tentar descobrir quem é o namorado da Beckett.
Видела бы ты его, Лэйни.
Tinhas de o ver, Lanie.
Я знаю его Лэйни.
Eu conheço-o, Lanie.
У Лэйни есть что-то для нас.
A Lanie conseguiu algo.
Лэйдон обвиняет меня в исчезновении Коли - и, хотя, да, правда, я ни уважал, ни любил его - я не имел никакого отношения к его предполагаемому уничтожению.
O Ladon culpa-me pelo desaparecimento do Kolya e, embora seja verdade que nunca respeitei nem gostei do homem, não tive nada a ver com a suposta morte dele.
Вечерняя потасовка в перевернутой машине меня слегка потрепала, но сломить Лоис Лэйн не под силу ни одной женоподобной маньячке.
O jogo nocturno de carros de choque pode ter-me atirado pelo ar, mas uma mulher biônica não consegue amolgar a Lois Lane.
Тот адвокат появляется в психлечебнице, С волшебным наследством, и, ни с того ни с сего, Ник Лэйн становится эмоциональной атомной бомбой?
O advogado aparece no sanatório com uma herança mágica e Nick Lane se torna emocionalmente uma bomba atômica?
Лэйни! ? Что?
Está bem.
Йоу, только что говорил с Лэйни.
Acabei de falar com a Lanie.
Знаешь, Лэйны обычно переносят алкоголь лучше, но я ни зги из вчерашней вечеринки припомнить не могу.
Sabes, nós as Lanes normalmente aguentamos o licor, mas não faço a mínima ideia do que aconteceu ontem à noite.
Это была Лэйни.
Era a Lanie.
За два года до того, как произвели наш автомобиль, на фирме работал менеджер контроля за качеством по имени Сара Лэйтон, которая написала несколько отчетов о других моделях машин КМ, но ни одного о нашей.
Nos dois anos anteriores à produção do nosso carro, uma gestora de controlo de qualidade, chamada Sarah Layton, fez relatórios sobre outros modelos de carros, mas não sobre o nosso.
Я имею в виду, взять, например, Лэйни.
Vê a Lanie, por exemplo.
Лэйси, не приставай ни к кому.
Lacey, fica longe de todos.
Да ладно, Лэйни.
- Vá lá, Lanie.
... Кто бы ни стоял за всем этим, это он вынудил Уоллиса имплантировать бомбы в шестерых жертв, похитив его дочь точно так же, как забрал Лэйси.
Quem está por detrás de tudo forçou o Wallace a implantar a bomba em seis vítimas ao raptar-lhe a filha, tal como fizeram à Lacey.