Людоеды Çeviri Portekizce
32 parallel translation
Аборигены людоеды.
Os nativos são canibais.
Бросьте, какие людоеды?
Que se lixem os canibais.
Зто людоеды!
São canibais!
- Мадам, если их не съели людоеды, они должны вернуться в любую минуту.
Se ainda não tiverem sido comidos por canibais, devem estar a regressar.
Я знал, что как только корпоративные людоеды появятся в нашей студии, я огребу проблем.
Quando vi a figura da companhia... sabia que estavas em apuros.
А людоеды?
Canibais.
Шаттл разбился, Проклятая планета, людоеды...
Estou a divertir-me muito. Uma nave caída... a Terra Maldita, canibais...
Они людоеды.
Eles são canibais.
Уйдите, людоеды! Ааа! Уф!
Para trás, canibais!
Но... но они людоеды.
Mas eles são canibais.
Больные, сумасшедшие психопаты, которые убивают ради удовольствия, людоеды, выродки и извращенцы, которые насилуют и мучают детей, убивают младенцев, гитлеры, пол поты.
Os tarados que matam por prazer. Canibais, degenerados que molestam, torturam e assassinam crianças. Os Hitlers, os Pol Pots.
Я думал, они людоеды, эти полуживотные.
Julgava-os canibais, esses selvagens.
Людоеды, да!
Ogres, sim!
Мы оба вели себя, как людоеды.
Ambos agimos como ogres.
Видишь, людоеды не живут долго и счастливо.
Vês? Os ogres não vivem felizes para sempre.
Людоеды никогда не живут долго и счастливо.
Que os ogres não vivem felizes para sempre.
Да они там людоеды.
Eles são uns canibais.
Папа? Нас окружают курицы людоеды.
Pai, estou rodeado de frangos que comem pessoas.
Они у меня самые злобные людоеды, каких ты когда-либо видел.
São as bestas mais ferozes que já se viu.
Другие включают растения-людоеды и гигантских голодных кошек и целый ряд сексуальных фантазий, о которых ты даже знать не захочешь.
Outras envolvem plantas carnívoras, gatos gigantes famintos, e toda pornucopia das coisas que nem queiras saber.
Гарнетт вернулся за мной, когда эти людоеды похитили меня.
O Garnett voltou por mim quando os canibais me raptaram.
Людоеды?
Canibais?
- Людоеды, наверное.
- Canibais, acho eu.
Там живут раскрашенные людоеды.
Há comedores de carne pintados por todo o lado.
- Людоеды?
O quê? - Lenhadores?
Великаны-людоеды, нет.
Gigantes que comem homens, não.
Великаны-людоеды.
Gigantes que comem homens.
Людоеды!
Canibais!
Людоеды.
são canibais.
Ну, у нас были людоеды на Земле.
- Sente o quê?
Они людоеды, очень вероломные.
Eles são canibais.
Знаешь, мы же тут все людоеды.
Você sabe. Nós todos os canibais.