Люцифера Çeviri Portekizce
298 parallel translation
Думаете, зло отступило? Спросите этих бездельников, когда они последний раз видели старика Люцифера? Мир, несомненно, движется вперед.
No lar da família, em todos os sectores da sociedade o mundo avança, hoje em dia.
У Люцифера есть хорошие стороны.
O Lúcifer também tem coisas boas.
Надо искупать Люцифера.
Vê se o Lúcifer toma banho.
Клянусь бородой Люцифера!
Pelas barbas de Lucifer.
Но вполне может быть, что в Салеме он найдет признаки Люцифера и если это так, вы можете быть уверенны он выследит его и изгонит.
Mas pode ser que, em Salém, se encontre sinais de Lúcifer e, se tal for o caso, podem ter a certeza de que ele o caçará.
Я заставлю Люцифера убрать свои руки от вас.
Vou forçar as mãos de Lúcifer a abrirem-se.
Братья и сестры, зло существует, оно прописано в книге человечества кровью Люцифера.
O Mal existe, irmãos e irmãs. Está escrito no Livro do Homem, com sangue das veias de Lúcifer.
Скорее это козни Люцифера.
é Deus a provocar-nos.
Покайся, дитя Люцифера.
- Deixa-me sair daqui, velha maluca! Arrepende-te, filha de Lúcifer.
- Вы говорите о глазе Люцифера?
- Está falando do olho de Lucifer? - Não!
Было два падших ангела до Люцифера.
Existem dois anjos caídos na frente de Lucifer.
Да зуб даю, она хочет от тебя демонической паранормальной стати, и выправки как у Люцифера.
- Não é verdade. - Ela quer que cedas a esta treta psíquica demoníaca, está bem?
Лилит пытается снять 66 печатей и освободить Люцифера из ада.
A Lilith está a tentar quebrar os 66 selos para tirar Lúcifer do Inferno.
Чтобы остановить Люцифера.
Para deter Lúcifer.
Этот демон, Лилит, пытается снять 66 печатей и освободить Люцифера из ада.
Há um demónio, a Lilith, que está a tentar quebrar os 66 selos para tirar Lúcifer do Inferno.
Лилит пытается снять 66 печатей, чтобы освободить люцифера из ада
A Lilith está a tentar quebrar os 66 selos para libertar Lúcifer do Inferno.
Люцифера?
Lucifer?
Ангелы, печати, восстание Люцифера, Все девять?
Anjos, selos, ascensão de Lúcifer, tudo?
Лилит ломает 66 печатей и хочет освободить Люцифера из ада.
Lilith, está tentando quebrar os 66 selos para libertar Lúcifer do inferno.
66-ую печать может сломать не любой демон, а только первенец Люцифера.
O selo 66 não pode ser quebrado por qualquer demônio. Parece que só o primogênito de Lúcifer pode fazê-lo.
Первенец Люцифера?
O primogênito de Lúcifer?
Ты остановишь Люцифера.
Vais deter Lúcifer.
"Воскрешение Люцифера" Карвера Эдлунда
Sim? A sério? Ao mesmo tempo?
Могущество Люцифера безгранично...
O Lúcifer é poderoso de formas que desafiam a descrição.
Он командовал небесным воинством во время последней крупной потасовки и низверг Люцифера в преисподнюю... вот этим самым мечом.
Ele comanda o exército de Deus. Durante a última confusão lá em cima, foi ele que mandou o Lúcifer lá para baixo. Fê-lo com essa espada.
Я убил её и выпустил на свободу Люцифера.
Matei-a, e libertei o Lúcifer.
А ты решил, что сможешь сам убить Люцифера?
O quê? Pensaste mesmo que podias matar o Lúcifer?
А если не остановить Люцифера, погибнут все!
Se o Lúcifer não for reprimido, sabes quantos morrerão? Todos.
Укроет вас она от ангела любого в мироздании, включая Люцифера.
Vai esconder-vos de todos os anjos. Incluindo Lúcifer.
Прикончить Люцифера.
Bem, podíamos usá-la contra o Lúcifer.
Лилит была последней Печатью, я убил её и освободил Люцифера.
A Lilith era o último selo. Eu matei-a e libertei Lúcifer.
Он укроет вас от любого ангела, включая Люцифера.
Vai esconder-vos de todos os anjos. Incluindo Lúcifer.
Вы хотите убить Люцифера.
- O teu plano para matar o Lúcifer.
Кроме Майкла есть ещё кое-кто, кто способен победить Люцифера.
Há alguém além do Miguel, suficientemente forte para combater o Lúcifer...
Вознамерились убить вы Люцифера?
O teu plano para matar o Lúcifer.
Если чем и можно убить Люцифера, то только вот этим.
Se alguma coisa consegue matar o Lúcifer é isto.
А как мы обнаружим Люцифера?
Temos alguma coisa que possa encontrar o Lúcifer?
Нам не нужно искать Люцифера.
Não temos de procurar o Lúcifer.
Я освободил Люцифера.
E libertei o Lúcifer.
Антихрист не ребёнок Люцифера.
O Anticristo não é o filho de Lúcifer...
С восстанием Люцифера, силы этого ребёнка возросли.
Com a ascensão de Lúcifer está criança fica mais forte.
Я убил ее и освободил Люцифера.
Eu matei-a e libertei Lúcifer.
Сами знаете, Сэм в роли Люцифера.
- Tu sabes... Sam, no papel de Lúcifer.
Кто выпустил Люцифера на волю?
Quem tirou o Lúcifer da cartola?
Ты лечишь нас за Михаила и Люцифера.
Fizeste aliança com o Miguel ou com o Lúcifer.
И как он разозлился, когда ты заговорил про Михаила и Люцифера.
E como ficou irritado, quando mencionaste o Miguel e o Lúcifer. - Filho da mãe.
Я хочу, чтобы вы взяли эту штуку и выпустили все до последней пули в Люцифера.
Quero que levem esta coisa ao Lúcifer e a esvaziem na cara dele.
Беатриче выйдет замуж за Люцифера и будет царствовать в аду, и ты будешь проклят с нами вечно.
Beatrice casará com Lúcifer e reinará no Inferno, e tu serás um condenado, como nós, para toda a eternidade!
Я был избитый от холодного ветра это похоже на избиение от черных крыльев Люцифера.
Foi fustigado por um vento gélido que mais parecia as asas negras de Lúcifer a bater-me.
Он - вместилище Люцифера.
Ele é o hospedeiro do Lúcifer.
Люцифера?
Lúcifer?