Майки Çeviri Portekizce
1,016 parallel translation
Майки, ты в порядке?
Mikey. Como estás?
Привет, Майки, дружище. Где ты пропадал?
Deixem este homem passar!
Майки!
T-shirts!
Покупайте майки!
Comprem T-shirts!
Осмотрись, Майки.
Portanto, olha só, Mikey.
- Hет, нет, у неё там типа майки что ли.
Não, parece uma daquelas camisolas interiores.
Не забудьте постирать майки и трусы.
Lavem os calções e as camisolas! Billy!
- Майки, идем.
- Mikey, vem.
- Заехал навестить Майки.
- Parei para veo o Mikey.
Хочешь сделать со мной попкорн, Майки?
Queres fazer um pouco de pipocas, Mikey?
- Пока, Майки, пока, Мишка.
- Adeus, Mikey. Adeus, Mischka.
Ты не забываешь отжиматься, Майки?
Fazes sempre as tuas flexões, Mikey?
- Спокойной ночи, Майки.
- Boa noite, Mikey.
Думаю, тебе стоит Остаться тут со мной и Майки на время.
Penso que devias ficar aqui comigo e o Mikey por uns tempos.
Майки, нет, нет, нет.
Mikey, não, não, não.
Думаю, Майки можно использовать для таких целей.
Acho que ele devia ser fuzilado por levar o Mikey para lá.
Майки, зачем ты это смотришь?
Oh, Mikey. Porque os vês?
Зачем ты сказал Майки о геноциде?
O que disseste ao Mikey sobre o Holocausto.
- Зачем ты это сказал Майки?
- Porque disseste isso a Mikey?
Мы никогда с Майки не обсуждали политику.
Mikey e eu nunca discustimos politica.
- Привет, Майки.
- Oh, Mikey.
Давай, Майки, загадывай желание.
Está bem, Mikey, pede um desejo.
Могу я поговорить с Майки?
Posso falar com o Mikey?
Майки.
Mikey.
Как ты, Майки?
Como estás, Mikey?
- Попроси Майки зайти в дом.
- Pede ao Mikey para vir para casa.
- Привели Майки в дом.
- Traz o Mikey.
- Майки, я так соскучилась.
- Oh, Mikey, senti tanto a tua falta.
- Пожалуйста, Майки, пойдем.
- Por favor, Mikey, vamos.
Я не хочу, чтобы Майки виделся с тобой.
Eu não quero que Mikey... te volte a ver de novo.
И ты расскажешь все Майки?
Vai contar ao Mikey todo este lixo?
Майки тебе не поверит.
Mikey não vai acreditar em ti.
Майки!
Mikey!
Давай, Майки, вперед!
Agora vai, Mikey, vai! Vai! Isso.
Да, Майки, молодец.
Isso, Mikey, está bom!
Майки!
T - shirts!
Покупайте майки Кобра Кай!
Comprem T-shirts cobra Kai!
Tолько не вынимай его из кроватки и особенно не тискай. Понял? - Привет, Майки.
Não o tire da cadeirinha e não lhe toque muito.
Мне холодно, мокро и я ничего не могу сделать. Всё хорошо, Майки.
Estou com frio e molhado e não posso fazer nada.
Здравствуй, Майки. Tы знаешь кто я?
- Mikey, sabes quem eu sou?
Майки, что это за безобразие. Почему твои белые носки в одном ящике с цветными?
Mikey, que confusão é esta?
Майки, ты не против прокатится со мной, чтобы мамочка могла поспать. По рукам?
Que dizes de tu e eu irmos dar um passeio para a tua mãe dormir?
Ну ладно, Майки, сейчас поедем. А когда ты подрастёшь, я научу тебя водить.
Muito bem, isto chama-se conduzir.
Майки. Майки.
Mikey?
Майки, хватит.
- Mikey, larga-o.
Пойду уложу Майки.
- O Mikey precisa de dormir.
Майки, мне пора. До скорого.
Mikey, tenho de ir.
- Давай Майки попробует? - Да!
- Vamos obrigar o Mikey a provar!
Отцы Майка, Попрошайки, Сирила... все мы.
O pae de Mike, o de Moocher, o de Cyril... todos nós.
А я пока искупаю Майки, а потом мы сделаем бу-бу.
Vou dar banho ao Mikey.
Майки.
Mikey?