Майли Çeviri Portekizce
455 parallel translation
Диллинджер впервые убил на востоке Чикаго - банковского охранника звали О'Майли, и с этого времени у него не было пути назад.
O Dillinger matou o primeiro homem a Este de Chicago. Um guarda do banco chamado O'Malley. E de ora em diante não havia volta a dar.
Ты убил полицейского О'Майли?
Matou o polícia O'Malley?
Эй, господа О'Майли и О'Майли.
Olá, sr. O'Malley, O'Malley. Sabem.
А не имеют ли Талаксианцы и майлины общую родословную?
Os Talaxianos e Myleanos tem origens comuns?
Майк О'Рэйли, бармен на ипподроме, пришёл домой.
Mike O'Reilly, o Barman do hipódromo, voltou para casa.
В четверть двенадцатого Майк О'Рейли был готов.
Mike O'Reilly estava pronto às 11 : 15.
Понимаю, но не кажется ли вам, что следует объяснить это мисс Ливингстон, прежде чем она расскажет все репортерам и подорвет репутацию нашего майора?
Eu sei, mas acha que não deve explicar isso à srta. Livingston... antes dela falar aos jornalistas para não arruinar a reputação do Major?
- Вы поможете, Майкл, не так ли?
- Vai ajudar, Michael?
Майор, вам не известно, испытывают ли подобные видения другие бойцы вашего отряда?
Major, tanto quanto sabe, alguns outros ex-membros da sua patrulha tiveram sonhos semelhantes?
Майор Конг, возможно ли, что это нечто вроде проверки лояльности? Знаете, отдать приказ, а потом отозвать, чтобы увидеть, кто начал выполнение?
Será que é um teste de lealdade para ver quem era capaz de ir?
Вы - отец Джейн и Майкла Бэнксов, не так ли?
E o pai de Jane e Michael Banks, certo?
Майкл Францис Рицци, отвергаешь ли ты сатану?
Michael Francis Rizzi, renuncias a Satanás?
Майкл Рицци, будешь ли ты крещен?
Michael Rizzi, serás baptizado?
Сначала это может показаться вам трудным, но я уверена, что если мы все постараемся, у нас получится, не так ли, Майте?
No princípio vão achar um pouco difícil, mas tenho a certeza que se nos esforçamos, acabaremos por nos dar bem, não é Maite?
╒ моине том жаяо лийягс елбекеиас, циа ма лпояоуле ма се емтопифоуле.
Depois do lançamento, liga o sinalizador de curta distância, para te podermos localizar.
пяепеи ма еяеумоум се лийяг елбекеиа, аккиыс ха лас еивам емтописеи.
Deve estar a procurar um feixe curto ou já nos teriam encontrado.
Твоя кровь такая же красная, как и моя, не так ли, Майо?
O teu sangue é tão encarnado como o meu, não é?
Вы - Дороти Майклс, не так ли?
É a Dorothy Michaels, não é?
- Майк, ревнует ли он?
Sim, imenso.
Знаешь, Майк, если ты думаешь, что для всего этого не нужно мозгов, а я тупой и ненормальный, раз управляю грузовиком, вот, что я тебе скажу. Почему бы тебе не пересесть на моё место и мы посмотрим, сможешь ли ты сдвинуть эту машину с места. Хорошо?
Já que achas que isso não precisa de cérebro algum, e eu tenho que ser estúpido e anormal para dirigir um camião como este... porque é que apenas não se senta no meu lugar e vejamos se consegues conduzir esta máquina por ai, ok?
- Hет, нет, у неё там типа майки что ли.
Não, parece uma daquelas camisolas interiores.
Мы же собираемся разговаривать. Не так ли, Майкл?
Vamos ter uma conversa, não é?
Я достигаю в этом успехов, не так ли, Майкл?
Estou a ficar boa nisto, não estou, Michael? Não estou?
Фильм Майка Ли Потянулись.
Um filme de
Знаете, майор, я в последнее время много думаю о Бобе - существует ли он на самом деле?
Sabe, Major, tenho pensado muito no Bob. Se é que ele realmente existe.
Мэм, не пытается ли майор - он, разумеется, человек незаурядных духовных способностей - установить контакт с некоей сущностью, обитающей в этих лесах, и это - часть его сверхсекретной работы?
O Major, um homem de enorme progresso espiritual, tentou estabelecer contacto com algum elemento do bosque...
Майор Грант, не так ли?
Major Grant, não é?
Обещаешь ли ты, Майкл, быть верным благородным целям Ордена, проявлять особую заботу о бедных, нуждающихся и немощных?
Juras ser fiel, Michael, aos nobres propósitos desta Ordem, para cuidar dos pobres, dos necessitados e dos doentes?
Не так ли, Майк?
Não é assim, Mike?
Но я всё ещё чуток дуюсь на тебя за то, что ты освободил майора Бриггса. Но ведь у тебя будет немало времени, чтобы подумать над этим, не так ли?
Mesmo ficando um pouco chateado por teres libertado o major Briggs, mas terás muito tempo para pensar nisso, não é?
Сэр, мы также провели расследование, связанное с миссис Джордж Ли. Магдалена Джонс, как ее звали, когда она жила с майором Джонсом в Хембдоне.
Também fizemos umas investigações á vida da Sra. George Lee, ou Magdalene Jones, quando vivia com um Comandante Jones, em Hambledon.
Майор, не соблаговолите ли вы присоединиться к мне в офисе командующего?
Major! Porque não se junta a mim no gabinete do Comandante, onde poderemos falar em privado?
Он хочет знать, принадлежим ли мы к нему, ма.
Ele quer saber se nós realmente fazemos parte, Ma.
Переспала ли Джейн с Майклом еще раз?
A Jane voltou a dormir com o Michael?
Это очень популярно. Честно говоря, мне всё равно, будете ли вы с майором Кирой жить долго и счастливо или нет.
Francamente, não me importo se o Odo e a major Kira vivem felizes para sempre ou não.
Я хотела знать, не могу ли я с вами поговорить, майор?
Posso dar-lhe uma palavra, Major?
Дело в майоре Кире, не так ли?
É a Major Kira, não é?
есу сулпахеис том лийяо. циати ма том йамеис дглосио упаккгко ;
Porquê fazer dele um funcionário público?
евеи цгимоус томоус, йакес пихамотгтес ма йеядисеи то лийяо йаи то лецако жукко.
Tons de terra, puxada suave, força para ganhar alto e baixo.
Господин Майер спрашивает, парковаться ли ему, или вы сейчас выйдите?
O Sr. Meyer preguntou se devia estacionar o se estava de saída.
А ты, Майкл, берёшь ли ты Джени согласен ли ты принадлежать ей до конца жизни?
E tu, Michael, aceitas a Janie para amar e respeitar para o resto das vossas vidas?
Русские придут независимо от того, есть ли у Хайма радио или нет.
Os russos aparecem quer o Heym tenha rádio quer não, não é?
Он спрашивает, не ты ли убил Фредди Майлза, а затем убил Дики Гринлифа?
Está perguntar se mataste o Freddie Miles e depois o Dickie Greenleaf.
Юноша # 2 Лийма
Rapaz # 2 Iijima
Лийма!
Iijima!
Дядя Ма, могу ли я переговорить с Вами наедине?
Tio Ma, posso falar consigo um minuto?
Отвечай, получено ли вами послание Ма'эла?
Receberam a mensagem de Ma'el?
Майк, рискнем ли мы войти в мир Майка?
Mike, podemos aventurar-nos no teu mundo?
Я майор Берри. Хотел узнать нельзя ли с вами поговорить? Об убийстве?
Sou o Major Barry e gostaria de lhe dar uma palavrinha.
Не хотите ли вы нам рассказать, что здесь происходит, Майор?
Quer dizer-nos o que se passa, major?
Но мне начинает надоедать посылать туда хороших людей, не зная, вернутся ли они. Я это понимаю, майор.
Eu sei disso, Major.