Мамасита Çeviri Portekizce
21 parallel translation
На два дюйма ниже, мамасита.
Mais 2 polegadas, mamacita.
Мы будем пить Маргариту на берегу моря, "мамасита".
Havemos de estar a beber Margaritas a beira-mar, mamacita.
Эй, мамасита.
Ei, "mamacita".
Мамасита!
Mamacita...
мамасита моего бамбино
Sim, a "mamacita" da minha "bambina".
- Мамасита, спокойней.
- Mamacita, descontrai-te.
Мамасита, если он здесь, и мы найдём его, поедешь в тюрьму с ним.
Mamacita, se o encontrarmos aqui, vai presa.
Милая школьница... или негритянская мамасита?
Uma colegial amorosa, ou uma promíscua?
Ладно, но это хоть "мамасита" или просто, типа "прикольно"?
O penteado é mais "promíscuo" ou mais "divertido"?
Полегче, мамасита, умерь пыл.
- Calma mãe, está a ir muito depressa.
Понял, мамасита.
Comprende, mamacita.
Расслабься, мамасита.
Relaxa, mamacita.
Уже сделано, мамасита.
Já tratei disso, mamacita.
Я на это не куплюсь, мамасита.
Não acredito, mamacita.
Мамасита, ототри жир.
Mamacita, tens de limpar a gordura.
Эй, мамасита, куда собралась?
- Mamacita, onde vais com tanta pressa?
О, да, мамасита.
Minha nossa!
Взбодрись, мамасита.
Anima-te, mamazita.
Как же мамасита и бойскаут отыщут нас?
Como é que a mamazita e o escoteiro vão nos encontrar?
- "Мамасита"?
- Mamacita?