Мами Çeviri Portekizce
46 parallel translation
Мне сюда нужны 10 бластеров с тремя запасными обоймами, пожалуйста.
Quero que me mandem 1 0 phasers com três cargas extra, por favor.
– Клюквенный сок с двумя лаймами.
- Um sumo de arando com lima.
Учитывая, что он "сделал туда линк" то "Комната Мами" - это название домашней странички в Интернет.
Considerando que esta pessoa "criou uma ligação ao Quarto da Mima"... o "Quarto da Mima" deve ser o título desta página.
Ну, мистер Брустер, мы рассмотрели ваше заявление и обнаружили большой опыт работы с мэйнфреймами.
Sr. Brewster, vimos o seu currículo. E vejo que sabe muito de'mainframe'.
Мы были задавлены займами, запасы наличных иссякали, а налет джем'хадар уничтожил поставку прежде, чем она добралась до цеха очистки.
Tínhamos alguns créditos no limite, as reservas de dinheiro estavam esgotadas e um ataque jem'hadar destruiu um carregamento todo antes de chegar à refinaria em Rigel Quatro.
Перерыв между таймами - это время игры.
O meio tempo é o tempo do jogo.
- Вы уже закончили те каденции для перерыва между таймами?
Já terminou as cadências?
Мы приближаемся к перерыву между таймами.
Já vem o intervalo.
( Диктор ) И это - перерыв между таймами!
Chegamos ao intervalo!
Дополнить технологию шестью дюймами плексигласа, отделяющего тебя от доступа к электричеству.
Monta a coisa com plexividro de 6 cm para te separar... de qualquer tipo de corrente.
Каждый матч, в перерыве между таймами, мать его грудью кормит, и он забивает с тридцати метров!
Nos intervalos vai mamar na mãe. Quando volta ao campo, marca um golo!
Бич Сити Гриль, меряем сэндвичи дюймами.
Beach City Grill. Sanduíches ao centímetro.
Бич Сити Гриль. Меряем сэндвичи дюймами.
Beach City GriI, sanduíches ao centímetro.
Мами.
Mami.
Ни на что, сейчас перерыв между таймами.
Nada, é o intervalo do jogo.
У него есть... харизма. Верно, мами?
Ele tem carisma, não é mami?
Я же сказал, мами...
Já te disse, mami.
В конце 60-х Всемирный Банк ворвался в Эквадор с большими займами.
Nos finais dos anos 60 o Banco Mundial interveio no Equador com empréstimos.
Джон Гиллерен, глава Бюро сберегательного надзора, осуществляющего контроль за сбережениями и займами, он парень с бензопилой.
O John Gilleran, o chefe de gabinete da "Thrift Supervision" que serve para regulamentar as poupanças e os empréstimos. Ele é o tipo com a motosserra.
- Они заходили посмотреть футбол. Но в перерыве между таймами мы играли в гольф на игровой приставке, и я всех сделал.
Foram ver futebol, mas ao intervalo jogámos "Wii Golfe" e ganhei a todos.
Где в четверг ночью футбол и дешевая выпивка в перерывах между таймами.
- Para ver o futebol e o primeiro tempo é hapy-hour.
ћногие из них были выпущены на облигации, обеспеченные высокорисковыми ипотечными займами.
Muitos deles para CDO's garantidos por hipotecas subprime.
Я сказала Райану, что схожу за апельсиновым ликером и лаймами.
Eu disse ao Ryan que fui comprar licor e limão, portanto... Então...
Парни с выжженными клеймами.
Os gajos com marcas de queimaduras.
-... вакуум, который, бля буду, заполнит какой-нибудь мудила, и заполнит он его несколькими дюймами высококачественного шотландского мяса, Брат Блэйдс.
-... vácuo, que com certeza outro cabrão qualquer vem preencher, e preenche com vários centimetros de bife escocês primordial.
Мами права. У нас могут быть неприятности.
Podemos meter-nos em sarilhos.
Эй, ну вот, серьезно, так вот привел я ее домой к своей маме, понятно, в дом мами, чтобы поужинать.
A sério, a sério. Levei-a pra casa da minha mãe pra comer alguma coisa.
Тебе следует запастись лаймами.
Deves estocar as limas.
Мами?
Mamã?
Надеюсь, ты не против, мами.
Espero que não te importes, mami.
Ох, мами. Я люблю Реми.
Mami, eu amo o Remi.
Мами!
Mami!
- Мами!
- Mami!
Мами!
- Mami! - Filha!
Надувают со студенческими займами, из которых потом не выбраться.
Lixaram-nos com créditos a estudantes de que nunca nos livramos.
Моя бывшая подруга, а ныне злейший враг Мами-Клэр украла мои идеи и моего жениха.
A minha ex-amiga e rival, Mamie - Claire, roubou-me as ideias e o noivo.
Я просто была реалисткой, но Мами-Клэр взяла и вышла за него.
Eu estava a ser realista, mas depois a Mamie-Claire vai e casa com ele.
Большинство игроков неразлучны со своими никнеймами, поэтому, мне нужно кое-что проверить.
A maioria dos jogadores é monogâmico com os seus apelidos, então, deixem-me ver uma coisa.
Я работаю рядом с мейнфреймами.
Trabalho ao lado dos mainframes.
Ладно, мами, ты лесбиянка.
Está bem, mamã. És uma tortillera.
Спасибо, мами.
Gracias, Mami.
Ты связалась с наймами.
Tu juntaste-te a mercenários.
В конце 60-х Всемирный Банк ворвался в Эквадор с большими займами.
fossem literalmente encobertas.
Мами!
Mamã!
Лаймами.
- O quê? - Limão.
Мами?
Mami?