Марица Çeviri Portekizce
26 parallel translation
Я видела это до того, как Марица обрызгала её из огнетушителя.
Eu vi isso antes de a Maritza pulverizar.
Я думала Марица позаботилась о нём.
Pensava que a Maritza tinha tratado disso.
Привет, меня зовут Марица.
Olá, sou a Maritza.
Отвали нахрен, Марица!
Vai-te foder, Maritza!
- Почему, Марица?
- Porque não, Maritza?
- Неважно, Марица.
- Isso não interessa.
Марица...
Maritza...
- Блядь, Марица, у меня нет времени на объяснения.
- Merda, Maritza. Não tenho tempo para te explicar.
Спасибо, Марица.
Obrigado, Maritza.
- Марица!
- Maritza!
Мне очень жаль, Марица.
Lamento muito, Maritza.
- Марица, в чём дело?
- Maritza, o que se passa aqui?
Марица, это Хавьер.
Maritza, apresento-te o Javier.
Марица?
Maritza?
Зовут Марица Ринкон.
Chama-se Maritza Rincón.
Эта Марица была на заднем сиденье как прикрытие, пока Эскобар лежал в ебучем багажнике.
Esta Maritza ia no banco de trás, a servir de disfarce, enquanto o Escobar ia na merda da mala.
Привет, Марица.
Estou, Maritza.
Да, Марица.
Sim, Maritza.
Теперь, Марица... наши дочери в безопасности.
Agora, Maritza... as nossas filhas estarão seguras.
Эта девчонка, Марица.
Aquela rapariga, a Maritza.
Что такое, Марица?
O que se passa, Maritza?
Извини, Марица.
Desculpa, Maritza.
Нет, Марица, ты спятила.
Não, Maritza, estás louca.
Марица, мне пора.
Maritza, tenho de ir.
Марица!
Maritza!
Марица, если ты хочешь есть, Поставь это на общий стол.
Se tens comida, deves pô-la na mesa e partilhar com todas.