English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Маркридж

Маркридж Çeviri Portekizce

55 parallel translation
Это было три часа назад стреляли в американской школе Маркридж под Женевой.
Passou-se há três horas, tiroteio na Escola Markridge American, em Genebra.
Тогда разузнай, почему копы передали нас частной охране "Маркридж".
Então pergunta porque é que a polícia entregou-nos à segurança da Markridge.
Гендиректор "Маркридж Груп", Лиланд Гоинс, скончался.
O presidente do Grupo Markridge, Leland Goines, faleceu.
"Маркридж" — одни из ведущих новаторов в области поиска вакцин.
A Markridge é uma das pioneiras na pesquisa de vacinas.
Ты знал, что я работала в "Маркридж"?
Sabias que eu trabalhava na Markridge?
Она признала, что совершила убийства в "Маркридж".
É uma confissão dos homicídios na Markridge.
Он Лиланд Гоинс, гендиректор "Маркридж Груп".
Chama-se Leland Goines, CEO do grupo Markridge.
"Маркридж" там будет. Значит туда и едем.
A Markridge estará presente.
Я консультирую "Маркридж Груп" с их проектом по вакцинации.
Sou consultora do projeto de vacinação do grupo Markridge.
Маркридж — это передовые биотехнологии, но он? Он биокомпьютер.
A Markridge tem biotecnologia de ponta, mas este tipo é um computador molecular em carne e osso.
В "Ночной комнате" мы работали на "Маркридж" над вирусной терапией.
Trabalhávamos com genética viral na sala nocturna, para a Markridge.
Как видите, доктор, для меня очень важно закончить наш разговор, начатый на вашем прежнем рабочем месте, в "Маркридж".
Mas é muito importante para mim, doutor, que terminemos a conversa que estávamos a ter no teu antigo local de trabalho, Markridge.
Маркридж 1, это десантная группа, находимся в состоянии готовности для получения пакета на Фрост 2.
Markridge 1, fala a equipa de desembarque para o pacote no Frost 2.
Для "Маркридж"?
Para a Markridge?
Но "Маркридж" должны проверять это место, так?
Mas a Markridge inspecciona este sítio, não?
Приведите человека "Маркридж".
Tragam o tipo da Markridge. - O que é isto?
Внимание, посетители "Ночной комнаты", группа быстрого реагирования "Маркридж" уже выехала.
Atenção, compradores da sala nocturna, os soldados da Markridge estão a caminho.
Охрана "Маркридж" уже в пути.
A segurança da Markridge vem a caminho.
— Сейчас же. Охранники "Маркридж" никогда не позволят нам уйти отсюда.
A segurança da Markridge nunca nos vai deixar sair.
♪ Ребята из "Маркридж" с пушками идут ♪
Os rapazes da Markridge estão a chegar com as armas deles
♪ Ребята из "Маркридж" идут ♪ ♪ с планшетами и пушками ♪
Os rapazes da Markridge estão a chegar
Прямо сейчас она в месте под названием "Ночная комната". Это объект "Маркридж".
Está num sítio que se chama Sala Noturna.
"Маркридж" — пустышка.
A Markridge não leva a nada.
Из сохранившихся тканей мы выделили ранее неизвестный патоген, генетически модифицированный в "Маркридж" в оружие, которое мы применим в Чечне в рамках операции "Троя".
Do tecido preservado nós extraímos um patogénico desconhecido que transformámos geneticamente nesta arma, na Markridge. E vamos usá-la na Chechénia na Operação Tróia.
Это, должно быть, вирус "Маркридж".
Pode ser o vírus da Markridge.
Если "Маркридж" и ЦРУ потрудились следовать закону.
Se a Markridge e a CIA seguissem a lei.
"Маркридж".
A Markridge...
Это не собственность "Маркридж".
Não é nenhuma propriedade da Markridge.
Проще простого восстановить последовательность ДНК, которую я определил в "Маркридж".
Uma simples questão de reconstituição do ADN que sequenciei na Markridge.
Слушайте, "Маркридж" в десяти годах от клонирования людей.
Olha, Markridge é menos de dez anos de distância da clonagem humana.
Красиво упакуйте эти останки и отправьте в "Маркридж".
Já aqueles que permanece e enviadas de volta para Markridge embrulhado para presente.
"Маркридж".
Markridge.
Будущее "Маркридж" в биотехнологиях очень важно для нас.
Futuro da Markridge em biotecnologia é de grande interesse para nós.
Мы знаем, что вы не убивали тех людей в "Маркридж", Дженнифер.
Nós sabemos que voce nao matar essas pessoas no Markridge, Jennifer.
Мне нужно все, что вы сможете найти на "12 обезьян", "Маркридж",
Quero tudo o que possam encontrar sobre os 12 Macacos,
"Маркридж" серьезно инвестировали в политику.
A Markridge fazia significativas contribuições políticas.
И те убийства в "Маркридж" не были раскрыты.
Esses assassinatos na Markridge nunca foram solucionados.
В конце 2015-го "Маркридж" возглавил новый директор.
A Markridge teve um novo presidente no fim de 2015.
"Маркридж".
A Markridge.
Эта женщина — одна из главных инвесторов "Маркридж".
Aquela mulher. Uma das investidoras da Markridge.
Все хотят увидеть, какой курс возьмет "Маркридж" при новом директоре.
Todos querem saber para onde a nova presidente vai levar a empresa.
Мой отец всегда был только человеком "Маркридж".
O meu pai foi apenas sempre... um homem da Markridge.
Через развитие биоинженерии, правительственные контракты, стратегические партнёрства и прорыв на рынок фармацевтической продукции мы осознАем, каким мой отец видел "Маркридж" и превзойдём его.
Através de avanços contínuos em bioengenharia, contractos com o governo, parcerias estratégicas, e uma investida renovada na pesquisa farmacêutica, vamos realizar a visão que o meu pai tinha para a Markridge, e vamos transcendê-la.
Мой отец создал "Маркридж" как место, где противостоят естественному порядку, игнорируют правила, смеются над матерью-природой, и плюют в лицо отцу-времени.
O meu pai criou a Markridge para desafiar a ordem das coisas, para ignorar as regras, para rir da Mãe Natureza, e para cuspir na cara do Pai Tempo.
С сегодняшнего дня "Маркридж" начнет возмещать ущерб, который люди вроде моего отца нанесли этому миру.
A partir de hoje, a Markridge vai começar a reparar os danos que homens como o meu pai causaram a este mundo.
У "Маркридж" есть инвестор, могущественный игрок.
Há um investidor na Markridge, uma pessoa poderosa.
Тут больше охраны... чем в "Маркридж".
Há muita segurança... Muito mais do que já vimos numa instalação da Markridge.
Работал с ним в "Маркридж".
Trabalhei com ele na Markridge.
Он больше не с "Маркридж".
- Ele não está com a Markridge.
Может, нам придётся уничтожить и лабораторию "Маркридж". Найти всех их людей.
Temos de destruir o laboratório Markridge e encontrar o pessoal deles.
И я никогда не вернусь назад. Итак, "Маркридж", слушайте.
Markridge, ouçam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]