Мародёр Çeviri Portekizce
44 parallel translation
Он мародёр.
Ele é um saqueador.
А я мародёр.
Sou um saqueador.
Слово "мародёр" по-французски означает "негодяй".
Saqueador, vem do francês, que significa "patife".
Знаешь, у Соединённых Штатов был исследовательский проект термоядерного синтеза под названием "мародёр", который основывался на "магнито-ускоряемом кольце для достижения сверхвысокой направленной энергии и излучения".
Sabes que os EUA tinham um projeto de fusão nuclear chamado Predador, que corresponde a um anel magneticamente acelerado para conseguir energia e radiação ultradirigidas.
Ты вызывала мародёр, предупредила их?
Contactaste a "Marauder" e avisaste-os?
Мародёр, вызывает "Раза".
"Marauder", daqui é a "Raza".
Мародёр, вы меня слышите?
"Marauder", estão a ouvir-me?
Мародёр, вызывает "Раза".
"Marauder", daqui é a "Raza". Estão aí?
Мародёр, это "Раза".
"Marauder", daqui é a "Raza".
Это мародёр.
Daqui é a "Marauder".
Раза, это мародёр. Мы в пути.
"Raza", daqui é a "Marauder", estamos a caminho.
Мародёр, где вы находитесь?
"Marauder", qual é a vossa posição?
Мародёр, приём.
"Marauder", estás a ouvir?
"Раза", вызывает Мародёр.
"Raza", daqui é a "Marauder".
Мародёр ждёт моего сигнала.
A "Marauder" está à espera do meu sinal.
Ты — ребенок-мародёр.
Tu és os miúdos salteadores.
Он мародер.
Ele é um saqueador.
Прямо сейчас 300 боевых кораблей класса "Мародер" вышли на орбиту вашей планеты и готовятся к атаке.
Neste momento, 300 cruzadores de ataque de classe Marauder orbitam o planeta, preparando-se para o ataque.
Я как раз хотела уплыть, и тут, откуда ни возьмись, мародер.
Eu ia-me embora logo que tratasse das bombas, afinal caiu-me do céu um saqueador.
Я не мародер!
Muitos saqueadores andam armados.
Говорю, я не мародер!
Acabo de dizer que não sou saqueador.
Мародер моего брата...
O Prowler do meu irmão
Рядом с нами Мародер!
Um Prowler veio conosco!
Информируйте арьергардный Мародер.
Informe a outra nave.
Ты атаковал Мародер моего брата на своем смертоносном белом модуле.
Você atacou o Prowler do meu irmão com aquele sua nave branca
Думаю, у него не хватило бы мужества и ума напасть на наш Мародер намеренно.
Não creio que ele seja bravo ou inteligente o suficiente Para atacar um de nossos Prowlers intencionalmente
Не шевелись, а то Мародер увидит тебя.
Quieto, se não o Merodeador vai te ver.
Мародер напал.
Merodeador ataca.
Мародер!
Um Merodeador!
А то Мародер тебя увидит.
Ou o Merodeador vai-te ver.
Это ты убила моего Мародер?
Foste tu quem matou o meu Merodeador.
Эбби! * Надпись на табличке - "Мародер" *
Abby!
Он называется "Мародер", что звучит довольно страшновато.
Este é o Marauder, e tem um nome um bocado assustador
Подобно оригинальному Хаммеру, Мародер военно-специфицированный автомобиль, который может купить обычный гражданин.
Tal como o Hummer original, o Marauder é um veiculo militar que um civil pode comprar
Тем не менее Мародер компенсирует это в других областях.
Porém, o Marauder compensa de outras maneiras.
Мародер не нуждается в спутниковой навигации.
O Marauder não precisa de GPS.
На самом деле Мародер имеет ряд преимуществ как городская малолитражка.
Por acaso, o Marauder tem muitas caracteristicas boas para ser um carro de cidade prático
Но давайте не будем увлекаться, потому что как и все на свете, Мародер имеет свои слабые места.
Mas não nos deixemos levar porque como tudo, o Marauder tem pontos fracos.
Ты думаешь, он мародер, что и тот пойманный парень?
Achas que ele é um ladrão como o tipo que apanhaste?
Нет, он не мародер.
Não, acho que não.
Может ты типа, мародер, или насильник, или хочешь трахнуть наши сиси.
Podes ser um ladrão, um violador ou apalpador de mamas.
Классический мародер.
Saqueador clássico.
Ни один мародер не сделал бы того, что собрались делать твои люди!
Os caçadores não me fariam o que o teu povo fará.