Марок Çeviri Portekizce
210 parallel translation
Заплатили десять марок.
Recebi 10 marcos por ele.
Послушайте, ведь я вам только что показал... размеры нашего экспорта на Балканы - швабры на пятьдесят тысяч марок каждый год.
Ouçam. Não lhes mostrei... o que a minha empresa exporta para os Balcãs? 50.000 marcos de esfregões todos os anos.
Вы такой же обычный человек, как и все. Хоть и женились на деньгах. А люди вроде меня горбатятся на вас... за триста пятьдесят марок в месяц.
Acha que é superior, mas é um homem como os outros, mesmo que tenha casado rico, e pessoas como eu têm de ser suas escravas, por 320 marcos por mês.
У меня там дело, которое... принесет сотни марок... Надо ехать. Я хочу взять с собой секретаря, чтобы вести переписку.
Tenho negócios importantes... que envolvem centenas de milhares de marcos... e pensei em levar comigo uma secretária, para tratar da minha correspondência.
Тогда... тысяча марок.
Talvez 1.000 marcos.
У меня более шести тысяч восьмисот марок.
Tenho aqui mais de 6.800 marcos.
- Четыре тысячи марок.
- 4.000 marcos.
Четыре тысячи марок.
4.000 marcos.
- Восемь тысяч марок.
- 8.000 marcos.
Четырнадцать тысяч марок в моём бумажнике.
14.000 marcos naquela carteira.
Четырнадцать тысяч марок.
14.000 marcos.
И я получил требование выкупа в сто пятьдесят тысяч марок золотом.
E, de Leopoldo, recebi um pedido de resgate de 1 50 mil marcos em ouro.
Еще он привез нам сундуки с драгоценностями и шелками, а еще около 30 тысяч золотых марок, собранных в северных графствах.
Na comitiva dele, trouxe-nos 1 0 caixas cheias de jóias e sedas... ... e mais, cerca de 30 mil marcos extorquidos aos condados do norte.
И более 30 тысяч золотых марок, теперь в руках этого негодяя!
E mais de 30 mil marcos nas mäos daquele patife!
Если ваш капитан победит на этой дистанции, я дам вам для него тысячу золотых марок.
Se vosso capitäo vencer... ... dou-vos mil marcos de ouro.
Ставлю 100 марок на Филиппа Аррасского.
Aposto 1 00 marcos em Phillip de Arras!
Я еду издалека, по заданию короля, и у меня в кошельке осталось не больше 60 марок. Что?
Venho de longe a mando do Rei e a prata que trago näo chega a 60 marcos.
Дайте мне 30 марок для бедняков, а половину оставьте себе.
Dai-me só 30 marcos para os pobres.
Я пересмотрел свою коллекцию марок.
Dediquei-me à minha colecção de selos.
Мой брат Джон знает об этом... и отказывается платить за меня выкуп, 150 тысяч серебряных марок.
Meu irmão, o príncipe João, tem conhecimento disso ele ainda tem negado me resgatar, pagando 150.000 marcos de prata.
150 тысяч марок серебром.
150.000 marcos de prata.
Мне нужно 150 тысяч марок серебром,... чтобы выкупить Ричарда у Леопольда Австрийского.
Eu procuro 150.000 marcos de prata o preço do resgate pedido por Leopoldo da Áustria.
- 150 тысяч марок ждут... Ничего, потерпи.
- Vou ser rápido.
От израильского народа, 100 тысяч серебряных марок.
Do povo de Israel, 100.000 marcos de prata.
Не знаю. У нас есть 40 дней, чтобы собрать выкуп. 100 тысяч марок серебром.
Mas você tem 40 dias para resgatar a refém.
Ваш зтот Ленин не за 30 немецких марок продал Россию? !
Näo foi o vosso Lenine que vendeu a Rússia por trinta marcos alemäes?
- 5 марок по 40
- 5 Marcos, 40
- Почему я не могу оставить несколько марок себе?
por que não posso ter o meu dinheiro?
Я попробовала много марок.
Já tentei muitas marcas.
Тех же марок.
As mesmas marcas.
Одна из самых ценных марок в мире.
Uma obra-prima. O selo mais valioso do mundo.
Вы дали мальчику кучу марок взамен.
Deu muitos selos em troca ao menino.
350 европейских, 200 азиатских, 175 американских, 100 африканских и 12 марок в память о принцессе Грейс.
Trezentos e cinquenta europeus, duzentos de Aslan... cem e setenta e cinco americanos, cem africanos... e 12 Princesa Grace comemorativos.
Пятьдесят марок и завтрак, даже когда я на мели. Божественно, да?
50 marcos com pequeno almoço, mesmo quando estou atrasada na renda.
Я рассказала, что ты писатель... Пятьдесят марок.
E eu contei-lhe sobre o famoso escritor que tu eras e são 50 marcos.
Это яркая книга... очень высоких художественных достоинств... Двадцать пять марок авансом.
Este livro, posso assegurar, é o mais artistico mais artistico e colorido - -
Я отклонил три приглашения на обед, чтобы потратить тридцать марок на нее.
Esta semana, já desisti de três convites para jantar e gastei 32 marcos com ela.
На самом деле она расстроилась, потому что никому не сдаст эту жалкую комнату... за пятьдесят марок.
Penso que a única razão porque chorava, é porque sabe que não conseguirá 50 marcos por mês de mais ninguém por este lamentável quartinho.
Триста марок.
300 marcos.
Если хочешь купить их, я сделаю новую цену - 50 марок.
Se os quiseres comprar, posso fazer-lhes um bom preço. 50 marcos.
Где обосновался Ян Бронски, коллекционер почтовых марок.
Para onde Jan Bronski foi trabalhar.
Конечно, не было бы почтовых марок с изображением Колумба, а республика Колумбия носила бы другое название.
Evidentemente não haveria hoje selos mostrando Colombo, e a República de Colômbia teria um outro nome.
Вы слышите? У нас здесь мощные торпеды. 2 5 тысяч марок каждая.
Temos uma data de torpedos, Cada um custa 25 mil marcos,
Двадцать марок
Vinte marcos.
За сто марок
Por cem marcos. Está bem.
Сто марок за это?
100 marcos por uma punheta?
Ладно. Пятнадцать марок
O.K. 15 marcos.
Оно стоит 70 марок.
Custou 70 marcos.
- 300 марок, завтрак включен.
- 300 euros, com pequeno-almoço.
Убийство в Холстенвалле. Вознаграждение 1000 марок.
Assassinato em Holstenwall 1000 marcos de recompensa
Пятьдесят марок. Неплохо?
Cinquenta marcos.