Марши Çeviri Portekizce
48 parallel translation
Марши и протесты сильнее, чем когда-либо.
As marchas e as manifestações tornaram-se maiores.
Когда я был студентом в Париже... Мне нравились демонстрации, марши, толпы, крики. Мне нравилось быть сопричастным этому.
Quando eu era um estudante em Paris, eu gostei das demonstrações, das marchas, da multidão, da gritaria.
Наши походы в лес превратились в мрачные "марши смерти".
Os nossos passeios pela montanha tornaram-se marchas da morte.
Это... Эмбер, дочь Марши.
Amber, a filha da Marsha.
"У моей Марши вообще нет влагалища".
"A minha Marcia nem sequer tem uma vagina!"
" Ладно, у моей Марши есть влагалище.
" A minha Marcia tem uma vagina...
"У моей Марши такое идеальное влагалище, что его взяли в музей!"
"A vagina da minha Marcia é tão perfeita, que está num museu!"
Я устрою тут детскую для ребенка моей Марши.
Estou a transformar isto num berçário para o bebé da minha Marcia.
Кроме "моей Марши".
Excepto a minha Marcia.
Чтобы играть марши в пустыне?
Tocar marchas no deserto?
Марши были в Кроличьем клубе для мужчин несколько поколений.
Os Marshes estão no Clube da Lebre Para Homens há gerações.
Последний раз у тебя в машине играли марши.
Da última vez que entrei no teu carro, o teu rádio estava sintonizado para músicas de marcha.
В выходные будут марши протеста.
Há marchas de protesto preparadas para este fim-de-semana.
Марши, по-моему ты лжец.
Marshie, acho que estás a mentir.
Марша Дин, когда я нанимала тебя и твою первоклассную команду в Свадьбы Марши Дин, я сделала это, потому что вы специализируетесь на "особенных" свадьбах.
Marsha Dean, quando a contratei, a si e à sua equipa horrível dos Casamentos Marsha Dean, fi-lo porque você é especialista em casamentos únicos.
Стакан тёплого молока. И марши Джона Филипа Сузы.
Um copo de leite quente e de ouvir John Philip Sousa.
- Марши.
- Marshy!
Но, Господи, Марши, ты мог бы выбрать более достойный путь выбраться отсуда.
Mas Jesus, Marshy, podias ter escolhido uma forma melhor de partir.
- Немного музыки для Марши!
- Uma pequena música para o Marshy.
- У нас тост за Марши.
- Um brinde ao Marshy.
- МАрши.
- Marshy!
- Марши был классным парнем, да?
- O Marsh era um tipo formidável?
Потому что любой, кого ассоциируют с Марши, обречен.
Porque quem estiver associado ao Marshy é um homem marcado.
Та фотография Марши Миллер могла быть одной из этих.
A fotografia de Marcia Miller pode ter vindo destas.
У Марши была сестра.
Marcia, a acumuladora, tem uma irmã.
Нам нужно голосование, а не марши.
Precisámos de votos, não de marchas.
Основным принципам нашей Конституции соответствует, что распространение права на собрания, демонстрации и мирные марши вдоль дорог должно быть прямо пропорционально серьёзности нарушений, против которых происходят протесты и подписываются петиции.
Parece básico aos nossos princípios constitucionais que o direito de reunir, demonstrar e marchar ao longo da estrada de forma pacífica, deve ser proporcional à enormidade dos erros que estão a ser protestados.
Но он ходит на марши против бомб.
Mas é inteligente. Participa em manifestações contra bombas nucleares.
- Мы же шахтеры. Мы чертовски любим марши.
Os mineiros adoram uma boa manifestação!
- В соцсетях и мобильных сервисах взрыв активности, так что можно не сомневаться - позже будут и марши протеста.
Muito tráfego nos sites dos média sociais e nos serviços celulares. Não há dúvida de que teremos manifestações de rua mais logo.
Просто мы уже, э, не играем марши так же часто, как раньше.
Apenas não... marchamos tanto como costumávamos. - Jazz.
Теперь мы пишем письма, проводим марши, боремся за изменения.
Escrevemos cartas, fazemos marchas, lutamos pela mudança.
- Марши, в основном.
- Marchas, sobretudo.
Он собирался уйти от Марши.
Ele ia deixar a Marcia.
Пятнистая кошка Марши Суон, Спагетти, выздоравливает и скоро совсем поправится.
A gata da Marsha Swan, a Esparguete, está a recuperar e espera-se que recupere totalmente.
пришла к нам сказать, что она думает о прокурорском стиле Марши Кларк.
está aqui para contar-nos o que acha sobre como a Marcia Clark processa o estilo.
В образе Марши Кларк мы наблюдаем мымру во плоти.
O que vemos na Marcia Clark é um desastre em pessoa.
Сейчас мяч у Марши и она ведёт рассказ, но вместо того, чтобы отвечать на её рассказ или опровергать его, мы должны представить более правдоподобную историю.
Agora a Marcia tem a sua vez e está a contar uma história, mas invés de responder a história dela ou refutá-la, precisamos de contar uma mais crível.
Меня зовут Гордон Кларк. Я бывший муж Марши Кларк.
Sou o ex-marido da Marcia Clark.
Этот парень... — Шон —... сейчас истекает кровью на какой-нибудь клеёночке, в то время как Гек жуёт сэндвич с индейкой и напевает военные марши.
Este tipo... O Sean, neste momento já está a sangrar nalguma lona enquanto o Huck come uma sanduíche e canta músicas do exército.
У Марши нет связей со Стоммером.
A Marcia não tem nenhuma ligação com o Stommer.
- Привет, Марши.
- Olá, Marcia.
Свадебные марши?
Marchas núpcias?
Поэтому мы и выходим на марши.
É por isso que protestamos.