Мегатрон Çeviri Portekizce
52 parallel translation
Когда-то наша планета была мирной и могучей Империей, пока нас не предал Мегатрон, предводитель Десептиконов.
O nosso planeta foi, em tempos, um poderoso império... pacífico e justo até sermos traídos por Megatron, o líder dos Decepticons.
Мегатрон проследил за ней до Земли, где его и обнаружил капитан Витвики.
Megatron seguiu-a até à Terra... onde o Capitão Witwicky o encontrou.
Мегатрон разбился, так и не вернув Куб.
Megatron despenhou-se antes de poder retirar o Cubo.
Сэр, я не хочу ставить под сомнение все, что вы, по-вашему, знаете, но это Мегатрон.
Perdão, não queria corrigi-lo em tudo, mas esse é o Megatron.
В общем, мистер НБС-один, или Мегатрон, как они его называют, похожий больше всего на вестника смерти, хотел использовать Куб для изменения техники людей и захватить власть во Вселенной.
Seja como for, o Sr. ENB-1, aliás Megatron... é isso que lhe chamam quer usar o Cubo para transformar a tecnologia humana e controlar o universo.
Мегатрон! Мегатрон!
Megatron!
Мегатрон размораживается!
Megatron a derreter!
Я Мегатрон!
Eu sou Megatron!
Готов служить тебе, господин Мегатрон.
Vivo para te servir, Lorde Megatron!
Мегатрон!
Megatron!
Это Мегатрон.
É o Megatron! Retirar!
- И это все, что у тебя есть, Мегатрон?
- É tudo o que tens, Megatron?
Только ты и я, Мегатрон.
Agora és tu e eu, Megatron.
Мы знаем, что лидер противника, известный как НБИ-1, или Мегатрон, - мир ржавчине его - покоится на дне Лаврентийской впадины, окруженный системами акустического наблюдения.
Sabemos que o líder inimigo classificado como NBE-1, aliás Megatron, está a enferrujar em paz no fundo da Fossa Laurentina, cercado por sistemas de vigilância sonora e vigilância submarina permanente.
Лорд Мегатрон, я так рад вашему возвращению к жизни.
Lorde Megatron, fiquei muito aliviado com a sua ressurreição.
Короче, Микаэла, мой прадед отправился в Арктическую экспедицию. Ему повстречался Мегатрон. Мегатрон выстрелил в него, после чего дед стал видеть разные символы.
O meu tetravô foi numa expedição pelo Árctico o Megatron atingiu-o com um raio e ele começou a ver símbolos.
Да. Мегатрон сказал, что есть еще один источник энергона.
Megatron disse que havia aqui outra fonte de Energon.
Эти символы находятся у меня в сознании. Все это у меня в голове, и Мегатрон хочет залезть ко мне в голову.
Estão no meu cérebro e Megatron quere-os.
Да здравствует Мегатрон.
Saúdem todos o Megatron.
Саундвейв прибыл, лорд Мегатрон.
Soundwave a informar, Lorde Megatron.
Ну что, Мегатрон, станцуем танго?
Diz ao Megatron : "Vamos dançar o tango."
Но поскольку Оптимус и Мегатрон снова вместе...
Mas com Optimus e Megatron juntos de novo...
- Мегатрон был автоботом?
- O Megatron era um Autobot?
Ни то, ни другое. Но было время, на Кибертроне, в сумрачные часы Золотого века, когда Оптимус и Мегатрон не были заклятыми врагами.
Não, às duas questões, mas houve uma altura... em que Cybertron, nas horas finais da Era de Ouro... quando Optimus e Megatron não eram, inimigos mortais.
Некоторое время спустя Мегатрон предстал перед Высоким Советом, чтобы предложить свое видение справедливого общества.
Em breve, Megatron surgiu ante o Alto Conselho... para propor a sua visão, de uma sociedade justa.
Мегатрон со злобой разорвал все связи с Орионом и Советом и начал войну против всех, кто ему мешал. При нем росла армия последователей, которых он назвал "десептиконы".
Megatron cortou todos os laços com Orion e o Conselho... e acabou por declarar guerra a todos os seus opositores... com o seu exército crescente de seguidores... a que chamou os Decepticons.
Мегатрон убит, либо находится в плену у Юникрона.
Megatron está permanentemente desactivado, ou a servir Unicron.
Мегатрон не подчиняется ничьим приказам!
Megatron não é comandado por ninguém!
С возвращением, лорд Мегатрон!
Bem-vindo de volta, Lorde Megatron.
Трансформера зовут Мегатрон.
! O Transformer... é Megatron.
Чаки, Сталин, Мегатрон,
Chucky, Stalin, Megatron
Если Мегатрон в самом деле восстанавливает Замок Омеги, синтетический энергон может быть необходимым компонентом.
Se Megatron está mesmo a reconstruir a Chave Ómega, O Energon Sintético pode ser um componente necessário.
Если я не найду источник сигнала до того, как он обнаружит корабль, Мегатрон нам всем головы оторвет!
Se não encontrar a fonte deste sinal antes que ele encontre a nave, Megatron vai querer as nossas cabeças!
Лорд Мегатрон! Эээ... У нас инцидент...
Lord Megatron, ocorreu um problema... mais tipo um acidente.
Лорд Мегатрон, для синтеза кибер-материи необходимо приступать к киберформированию Земли.
Lord Megatron, a síntese da ciber-matéria necessária, para ciberformar a Terra começou.
Мегатрон боится тебя и таких, как ты.
Megatron teme-te e aos teus semelhantes.
Лорд Мегатрон, Предакинг впал в ярость и быстро движется к... О! АААА!
Lord Megatron, o Rei Predacon está a atacar e a mover-se muito depressa, na direcção de...
Мегатрон готовится киберформировать Землю, как мы и предполагали.
Megatron prepara-se para ciberformar a Terra, neste mesmo momento.
Вы уверены, что прямая конфронтация со зверо-ботом - это лучшее решение, лорд Мегатрон?
Tem a certeza que confrontar o robot fera directamente, é a melhor opção, Lord Megatron?
МЕГАТРОН! Пойду-ка я принесу тот самый небольшой предмет, о котором идет речь...
- Vou buscar aquela pequena coisa... de que falamos.
Доложить обстановку! Лорд Мегатрон, корабль атакуют...
- Lord Megatron, a nave está sob ataque dos Autobots.
Почему он всё ещё выглядит, как Мегатрон?
Por que fica sempre parecido com o Megatron?
Наоми, Мегатрон, небесные полководцы, политики - она оставила все это.
Naomi, Metatron, batalhas celestiais, politicas... Ela desistiu.
Может Психо, Мегатрон... или Тупак.
Psycho, Megatron ou Tupac.
Да здравствует Мегатрон!
Todos saúdam Megatron! Espere.
Охлаждение прервано Мегатрон!
Megatron!
Он Мегатрон.
- Não.
- Это что, Мегатрон?
- Este é o Megatron?