Мелкое воровство Çeviri Portekizce
22 parallel translation
Твой старший сын был задержан в Рено... за мелкое воровство, а ты даже не знала об этом.
Sabes que o teu filho mais velho, o Victor, foi apanhado no Reno por um roubo pequeno do qual nem tens conhecimento?
У нас есть мелкое воровство, случайные драки, но похищение?
Temos pequenos roubos, desacatos ocasionais, mas... Rapto?
Воровал машины, наркотики, мелкое воровство, алкоголь, разборки.
Era ladrão de automóveis, vendedor de droga, cheques falsos, alcoólico.
Ворделл Саггс, по кличке Диггер. Его несколько раз арестовывали за мелкое воровство,
Foi condenado por várias acusações de furto, fraude e agressão.
Грабежи. Мелкое воровство.
Ele é um cabrãozinho.
Он отбывал 1 год за нарушение границы и мелкое воровство.
Ele cumpria um ano por invasão e furto.
Эшвелл - крупная международная компания, зачем им такое мелкое воровство?
A Ashwell é uma grande empresa, porque está a roubar?
Мало того, что ты провалила задание, так еще и позволяешь себе мелкое воровство?
Não só ficaste fraca, mas agora queres reduzir a pequenos roubos.
Мелкое воровство в магазинах... поддельное удостоверение личности - ничего похожего на убийство.
Furtos em lojas... Identidade falsa, nada que indicasse assassínio.
Пропуски занятий, мелкое воровство, нападение, "кража личности", мошенничество, взлом и проникновение.
Fuga às autoridades, delinquência, furto menor, agressão, roubo de identidade, fraude, assalto.
Нарушение общественного порядка, мелкое воровство.
Conduta desordeira, contravenção e roubo.
Мелкое воровство, кража, мелкое воровство. Украденная машина - приятное разнообразие время от времени. И мелкая кража.
Pequeno furto, invasão, roubo, pequeno furto, carro roubado, é bom mudar de vez em quando, mais um furto.
Он обанкротился, имеет судимости за кражи автомобилей, за мелкое воровство и преступный умысел с целью обмана.
Está falido com acusações anteriores por roubo de veículo, furto e fraude.
Анита Менчака. Мелкое воровство.
Anita Menchaca?
Мелкое воровство, грабеж, вандализм.
Furto, roubo, vandalismo.
Мать отсидела за мелкое воровство.
A mãe foi dentro varias vezes por pequenos roubos.
Три дела по вождению в нетрезвом состоянии, мелкое воровство и...
Três motoristas bêbados, um pequeno furto e...
– Нападение и мелкое воровство.
- Assalto e furto.
Сэди была арестована за мелкое воровство, но обвинения сняли.
- A Sadie foi presa por furto, mas foi retirada a queixa.
- Преступный вред, подделка доказательств, мелкое воровство...
- Conduta criminosa, adulteração de provas, furto...
За мелкое воровство в магазине.
Por um roubo numa loja.
Наркотики, мелкое магазинное воровство, бегство из ресторана, тяжкие телесные повреждения.
Drogas, roubo, bebedeira e agressão. - Cumpriu pena?