Меррик Çeviri Portekizce
75 parallel translation
Эй, а что если пытается дозвониться Дэвид Меррик?
E se o David Merrick está a tentar ligar...
Э.У. Меррик, мистер Хикок, из газеты "Дэдвудский пионер".
Sr. Hickok, A. W. Merrick d'O Pioneiro de Deadwood.
Вы играете в кости, мистер Меррик?
Joga craps, Sr. Merrick?
Смотрите, не отдайте ему все свои деньги, мистер Меррик, пока он будет учить вас играть.
Não o deixe roubar o dinheiro, Sr. Merrick... enquanto o ensina a jogar.
Может, Меррик снова заведёт там свой фотоаппарат.
Talvez Merrick prepare a câmera de novo.
Этот тип был неправ, Меррик.
Aquele foi violento contigo, Merrick.
Спасибо на добром слове, мистер Меррик.
É bom ouvir isso, Sr. Merrick.
- Всего доброго, мистер Меррик. - Спасибо, мистер Баллок.
- Obrigado, Sr. Bullock.
Меррик!
Merrick!
Эй, Меррик!
Ei, Merrick!
Где, блядь, Меррик?
- Onde diabos está Merrick?
Доктор Меррик готов вас принять.
O Dr. Merrick vai vê-lo agora.
Доктор Меррик, Альбер Лоран, компания "Блэкхок Секьюрити".
Dr. Merrick, Albert Laurent, da Blackhawk Security.
Но почему Меррик не хочет, чтобы наши хозяева узнали, что мы живые?
Porque é que Merrick não quer que eles saibam que estamos vivos?
Если они узнают правду, Меррик лишится всего.
Se soubessem a verdade, lá se ia o negócio de Merrick.
Компания "Меррик Байотек".
Merrick Biotech.
Соединяю с компанией "Меррик Байотек".
Ligação de Merrick Biotech.
Мистер Линкольн, меня зовут Чарли Уитман. Директор по связям с общественностью "Меррик Байотек".
Sr. Lincoln, fala Charlie Whitman, director de relações públicas da Merrick Biotech.
Доктор Меррик, как сможем вывести из обращения дефектные изделия не вызвав подозрения у остальных?
Dr.Merrick, como removemos os produtos defeituosos, sem perturbar a restante população?
Доктор Меррик, тело, которое только что поступило это тело клиента.
Dr. Merrick, o cadáver que cá chegou é o cliente.
- Премного благодарен, мистер Меррик.
Muito agradecido, Sr. Merrick.
Я с твоей наглости просто охуеваю, Меррик.
És persistente, Merrick, tenho de o admitir.
Меррик, будь любезен.
Merrick, por favor.
Мистер Меррик, есть разговор.
Sr. Merrick, podemos falar?
Мистер Меррик разговаривать отказался, и я заскочил в салун "Самоцвет". Застал там Сверенджена с юным душегубом Адамсом.
O Sr. Merrick ficou relutante... e por isso fui ao Bar Gem... onde o Swearengen e o seu assassino, Adams...
Без понятия, мистер Меррик.
Não sei, Senhor...
Эй Далъю Меррик, редактор газеты "Пионер Дедвуда".
A.W. Merrick do "Pioneiro".
Все запущенные тобой статейные "утки", Меррик, поспособствуют выживанию лагеря. Хочу, шоб для тебя это стало, блядь, комплиментом.
Todos os rumores no teu artigo, Merrick, penso que são possibilidades verdadeiras... e espero que encares isso como um elogio.
Для политиков и дельцов лагерь - это кормушка. И они ни хуя не ангелы, Меррик.
Estes interesses que nos perseguem, Merrick, são muito fortes.
Наебни-ка ещё стопарь, Меррик!
Bebe esse segundo shot, Merrick!
- Эй Даблъю Меррик - это я.
- Eu sou o A.W. Merrick.
Меррик, мы же союзники, марширующие вместе на битву. Ну и хули союзникам умничать просирая время?
Merrick, nós os dois somos aliados, marchamos juntos para o combate, e não serão as respostas sarcásticas... entre aliados uma perda de tempo?
Эй Даблъю Меррик, сэр, владелец, издатель, главный редактор и пока что единственный репортёр.
Chamo-me A.W. Merric, senhor, sou dono, editor, director... e, neste momento, o único repórter.
Мистер Меррик был сильно удручён янктонским заявлением, способным вызвать волнения среди местных владельцев участков, права на которые будут оспорены.
O facto da declaração de Yankton desagradar aos concessionários locais, quanto à segurança do seu título, deixou o Sr. Merrick muito preocupado.
Мистер Меррик повесил заявление об участках у своей конторы, мистер Толливер.
O Sr. Merrick afixou a declaração fora do escritório.
Ага, а быдлан Стив собрался прописать Меррику за публикацию заявы. А я в курсе, шо тебе Меррик нравится.
E o idiota do Steve está prestes a esmurrar o Merrick, por ter afixado o aviso, e eu sei que o senhor é amigo do Merrick.
Член комиссии или мистер Меррик?
- O Comissário ou o Sr. Merrick?
Стив и Меррик устроят махач, и Буллок тут как тут, да?
Pode chamar o Xerife, o Merrick e o Steve andam para ali à murraça.
Меррик ты хоть раз получал по сусалам?
Já alguma vez levou uma tareia, Merrick?
Осмелюсь представиться, Эй Даблъю Меррик, мэм. Газета "Пионеры Чёрных Холмов".
Sou A.W. Merrick, minha senhora, do "Pioneiro de Black Hills"... a fazer o seu melhor para se apresentar.
Я Мэри Стоукс, мистер Меррик.
Mary Stokes, Sr. Merrick.
Что ж, спасибо вам, мистер Меррик.
- Obrigada, Sr. Merrick.
Вот приходит к вам мистер Меррик.
O Sr. Merrick surge diante de vocês.
В боксёрском матче, Меррик, не прилетает только судье.
E se dissessem : " O árbitro é o único isento num combate de boxe, Merrick,
Может, это был урок, мистер Меррик? С таким посылом : при разъёбанных станках пресса не сможет работать вообще.
Isto não lhe serviu de lição, Merrick, não vê que, com a maquinaria estourada, a imprensa não funciona?
Дженни Меррик. И когда Бекки Закер перестала с ней разговаривать, знаете, что она сделала? Она сказала всем... что Бекки мочится в постель.
Há uma rapariga na minha turma, Jenny Merrick e quando a Becky Zucker deixou de falar com ela, sabe o que ela fez?
Том Меррик, у вас есть право хранить молчание.
Tudo o que diga pode e será usado contra si em tribunal.
Я отдаю тебе доказательства, что скопил капитан Меррик, а ты говоришь властям прекратить его розыск.
Eu dou-te as provas que o Capitão Merrick escondeu, e tu dizes às autoridades para cancelarem a caça ao homem.
Эй Даблъю Меррик.
A.W. Merrick.
Он выглядит еще хуже, чем Иосиф Меррик, когда тот пошёл на сайт знакомств.
Parece mais patético que o John Merrick...
Том Меррик?
Você é o bombeiro herói que eu entrevistei no hospital ontem, não é?