Мимоза Çeviri Portekizce
28 parallel translation
Это мимоза.
É mimosa.
Мимоза.
Mimosa.
Нет, это мимоза.
Não, é Mimosa.
Мимоза?
Mimosa?
Мимоза это смесь шампанского и апельсинового сока.
Mimosa é o nome da bebida. É sumo de laranja e champanhe.
- Мимоза и Груша, алло. - Это всего лишь регистрационный номер.
É apenas uma matrícula.
Дай Питу второй коктейль "мимоза" и твоя мечта может стать явью.
Dá mais uma bebida ao Pete e o teu desejo tornar-se-á realidade.
Мимоза.
Mimosa ( cocktail de champanhe ).
Австралийская мимоза.
Mimosa Australiana.
А что такого? Это как "Мимоза", только с вином вместо шампанского и без апельсинового сока.
É como um mimosa, só que tem vinho em vez de champanhe
Коктейль Мимоза.
- Mimosa.
Это "мимоза". Ее пьют на завтрак.
É uma bebida de pequeno-almoço.
На удивление не слишком ужасный фруктовый напиток под названием "мимоза".
Para minha grande surpresa, uma não-horrível bebida de fruta chamada mimosa.
Никто не хочет коктейль "мимоза"?
- Quem quer um cocktail?
Мимоза стыдливая.
Mimosa pudica.
Мимоза. Ка-цзин.
Bebidas, dinheiro.
Мимоза?
Vinho?
Мимоза?
Um cocktail?
Мимоза?
Quer um aperitivo?
- Могу я предложить вам, дамы, коктейль "Мимоза"?
Posso oferecer-vos um cocktail?
А могу я приготовить свой знаменитый коктейль "Мимоза"?
Posso fazer a minha famosa mimosa?
Во-первых, безалкогольная мимоза-это апельсиновый сок, а во-вторых, я не могу это пить.
Primeiro, sem álcool é apenas suco, e, segundo, não consigo beber.
Это всего лишь яйца, мимоза и решение некоторых проблем.
São ovos, mimosas e resolver alguns problemas.
Ладно, как я и сказала, это всего лишь яйца и мимоза.
Está bem, com disse, são apenas ovos e mimosas.
Я как-то оставил в холодильнике апельсиновый сок так надолго, что он по вкусу был как мимоза.
Uma vez deixei sumo de laranja no frigorífico tanto tempo, que o gosto ficou parecido com Mimosa.
Ну и денек! Чувствуешь, как пахнет мимоза?
Lindo dia.
Мимоза в чай.
Chá de unha de gato.