English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Мишель

Мишель Çeviri Portekizce

1,924 parallel translation
Я забыла сказать, Гил не поедет в Мон-Сен-Мишель. Почему нет?
Esqueci-me de dizer, ele não vem ao Monte Saint-Michel.
А я хочу Мишель Кван, но моя Синди неуч тупоголовый, надеюсь мы хоть обойдемся без абортов в 15 лет.
E eu quero a Michelle Kwan, mas a minha Cindy é desajeitada. Espero que ela chegue aos 15 anos sem um aborto.
Мишель, я тебя подменяю уже 15 минут.
Michelle, há 15 minutos que tenho estado a fazer o teu trabalho.
Салют, Жан Мишель. Это Сирена Ван Дер Вудсен, из Парижа, прошлым летом.
Salut, Jean-Michel, é Serena van der Woodsen de Paris, no Verão.
Позвольте вам представить моя тёща - Клара, моя жена - Мишель и моя дочь
Deixe-me apresentá-lo à minha sogra Clara, a minha esposa Michelle e a minha filha, Sylvia.
Мсье Мишель Салуди.
Mr Michel Saloudy.
Ты что, заказала 6 фигур Барака и ни одной Мишель?
Encomendaste seis Barack Obama e nenhuma Michelle?
Передай ему, нет Мишель - нет денег.
Diz-lhe que sem Michelle não pagamos.
- Я выгляжу как Мишель Обама?
- Pareço com Michelle Obama?
Мишель с Жоэль, Эрик с Мелани.
Michel com o Joëlle, Eric com Mélanie...
А он намного привлекательнее, чем Мишель рассказывала... интересно, он свободен?
É giro como a Michelle disse. Será que é solteiro?
Мне нужно найти Мишель.
Tenho que encontrar a Michelle.
Ну же Мишель, ; ты же знаешь, как эти источники работают
Qual é Michelle, tu sabes como esses informadores são.
Мишель, Ник отправил тебе сообщение.
Michelle, Nick mandou-te um email.
Извини Мишель, зашли слишком далеко, чтобы вернуться
Desculpa Michelle, fui muito longe para desistir agora.
Мисс..., Рут, да, это Мишель МакКласки.
Sra. Audália. Ruth... Sim, é a Michelle McCluskey.
Эй Мишель, я не знаю что этот парень тут делает.
Michelle, não sei o que estes tipos fazem aqui.
Мишель, это наш парень!
Michelle, Olha o nosso homem.
И прекрати называть Мишель Буферами, Тони
E pára de chamares "Mamilos", à Michelle, Tony.
Я сделаю это с Мишель?
Vou foder com a Michelle?
Я припаркуюсь в гараже Мишель?
Vou estacionar o meu carro na garagem da Michelle?
Привет, Мишель. Привет.
- Olá, Michelle.
Знаешь, Мишель сказала, что сегодня на вечеринке...
A Michelle disse-me que hoje na festa...
Но Мишель любит Тони, несмотря на то, что думает, что ты милый.
Mas a Michelle ama o Tony, embora ela te ache um querido.
Мишель, пора сваливать.
- Michelle, está na hora de sair!
Мне постоянно приходят письма от Мишель Обамы а иногда и от самого Обамы
Sim, eu recebo sempre os e-mails da Michelle Obama e ás vezes do próprio Obama.
Мишель бы никогда...
Michelle nunca...
Мишель, вы и я.
- Michelle, você e eu.
А, уже Мишель?
- Oh, é Michelle agora é isso?
Это вполне обыкновенно для людей, которые слишком быстро поднимаются по карьерной лестнице, особенно женщин, Мишель.
É muito comum as pessoas que sobem rápido demais, nas suas carreiras, especialmente mulheres, Michelle.
Мишель?
Michelle?
Мишель, соседка Эмбер, сказала, что ее не было в городе - навещала семью, когда произошло нападение.
A companheira de quarto disse-nos que estava fora a visitar a família.
Все хорошо, Мишель.
Tudo bem Michelle.
Я встречалась со своей подругой, Мишель.
Fui sair com a minha amiga Michelle.
Результаты теста Мишель.
Os resultados do teste da Michelle.
- Мишель знает, что её ждёт.
A Michelle sabe o que a espera.
Мишель.
Michelle...
Но сейчас Мишель здорова и счастлива,
Mas, neste momento, a Michelle é saudável e feliz.
А что ты скажешь Мишель, когда однажды она проснётся с симптомами?
O que vais dizer à Michelle quando começar a ter sintomas?
Мишель...
Michelle...
- Мишель...
- Michelle...
Как славно, что у вас такие хорошие друзья, Мишель, и вся эта еда...
É óptimo que tenhas tão bons amigos, Michelle. E toda esta comida.
Это совершенно разумный вопрос, Мишель.
É uma pergunta perfeitamente razoável, Michelle.
Хмм. Это как наблюдать за Мишель, когда она делает свою домашнюю работу.
É como ver a Michelle a fazer os deveres de casa.
Мишель, это значит...
Michelle, é sobre...
Мишель, это не дело "бросок сверху", как вы себе представляете.
Michelle, este não é o caso de grande sucesso que parece pensar que é.
Есть причина, по которой записи о малолетних преступниках имеют ограниченный доступ, Мишель.
Há razões para os registos do reformatório estarem fechados Michelle.
Мы были уже на полпути в Монт-Сен-Мишель, когда папа...
A meio do caminho para Saint -
Мишель, это Тоби.
Michelle é o Toby.
Хорошо, Мишель, мы тебя прикрываем.
Michelle, estamos-te cobrindo.
Потому что ты любишь Мишель.
Porque amas a Michelle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]