English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Мммм

Мммм Çeviri Portekizce

216 parallel translation
Мммм... И парень тот...
E o homem também.
Мммм, я ведьма.
Como podem ver, sou uma feiticeira.
- Мммм... язык проглотишь!
- lsto ê bom.
Это может быть интересно. Мммм.
Isto vai ser interessante.
- Сможешь до туда доплюнуть? - Мммм...
Viu o alcance?
- Почти скандал. - Мммм...
Que escândalo.
[Имитирует Гомера Симпсона] Мммм, трусыыы!
Calções!
Мммм. Возможно, сейчас неподходящий момент,
Leela, talvez este seja um momento constrangedor.
Мммм. Прощайте.
Adeus.
Мммм! Мммм! Фрай.
Fry, tu és meu amigo.
- Они для меня все одинаковые на вкус. - Мммм...
- Todos sabem ao mesmo para mim.
Мммм! Гляньте, гляньте, гляньте.
Vejam, vejam, vejam.
Джeй : Ммм, мммм.
Mmm, mmm.
Мммм, вкусно.
Creio que não usarei essa camisa.
Мммм. Вы в порядке, сэр?
Acabo de falar com o Inspetor.
- Мммм... В каком смысле? - Шрам Марселя Сигвена.
- Não estou a perceber.
Мммм!
Hum!
Мммм, нет никакого взрывчатого устройства, вообще-то.
Na verdade não há um dispositivo explosivo.
Мммм! - * Член, член, член *
- Pénis, pénis, pénis.
Хмм-мммм. Рад слышать.
- Folgo em ouvir.
Мммм, как приятно срать!
Que merdinha tão boa!
Потому что это было время радости для большинства пар. Это был сезон одинокого отчаяния для бедной Франсин. Мммм.
E assim, aquela que era uma época de alegria para a maioria dos casais era a altura mais solitária para a pobre Francine.
Я думал, много из этого было важно. Нет, я не сделала, я.мммм, планировала...
Não perguntaria, mas, penso muito nisto por ser importante.
Мммм, вы уже давно замужем, да?
Está casada há muito tempo, não é?
Ты долго думал, мммм, прежде чем жениться?
Dirias que eras tu quem precisava de ser mais encorajado a casar?
- Так, мммм...
- Então...
Когда никого нет вокруг, лифт как бы... мммм... Разговаривает со мной.
Quando não está aqui ninguém, o elevador fala comigo.
Мммм... а ты был на Бар Митцва, Джеффри?
Já fizeste o Bar Mitzvah, Jeffrey?
Мммм, извини, но два человека в морском огурце вызывают ужас.
Os pepinos do mar são um bocado arrepiantes.
Нет, нет, все, что тебе нужно сделать, это может... мммм, немного расслабиться, понимаешь?
- Não, não, só tens é, talvez, de te soltares mais um pouquinho, percebes?
Мммм, мы можем снова стать кретинками, как тогда, когда нам было по 10 лет и мы танцевали вокруг под "Genie in a bottle" в одежде твоей мамы.
Talvez pudesses ser idiota, como quando tínhamos 10 anos, e dançávamos ao som de "Gennie in a bottle", com a roupa das nossas mães.
- Спасибо. - Мммм-мм. Они заправятся, найдут нам другого пилота, и... вжжжж.... назад домой.
Estão a reabastecer e a procurar-nos outro piloto, e... voltamos para casa.
Мммм, давай посмотрим..
Hum, vejamos...
мммм, возможно круто!
Talvez. Isso é fantástico.
- Э.. мммм... Я...
Olhe, eu não...
Мммм, вкуснотища! Есть ещё.
- É delicioso.
Она была в... Ванной. Мммм.
Por isso, ela estava na casa de banho.
- Мммм. Да кто верит?
Quem está?
- Думаю, в 70 % случаев. Мммм.
- Creio que são 70 por cento.
Мммм...
Que cheirinho.
Мммм, пюре.
Puré.
что-то не совсем Чиппеуа - Мммм Эй, нет проблем.
Mas não há problema.
Мммм. - Добрый вечер, сеньора. Сюда.
Boa noite, signora.
Мммм...
Obrigada.
Мммм!
Sim...
Мммм...
Hmm... nada mal!
Мммм, этот жареный цыпленок неплох.
Esta galinha à mão está boa.
Мммм, там секретная комната?
Há acção no quarto dos fundos, é?
- Мммм.
Já ganhei.
Мммм, ты.
Tu é que foste.
мммм большое спасибо
Muito obrigado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]