Мне не нравится эта идея Çeviri Portekizce
33 parallel translation
Мне не нравится эта идея. Я попаду в джем с этим Ренци, а газету завтра закроют.
Ter o Rienzi à perna, por um jornal que vai fechar?
Мне не нравится эта идея.
Não me parece.
Мне не нравится эта идея с разлукой.
Não me agrada esta ideia do fim da relação.
А если мне не нравится эта идея?
E se eu não gostar dessa ideia?
Мне не нравится эта идея.
Não gosto do som disso.
Джулия, честно говоря, мне не нравится эта идея.
Julia, sinceramente, não me parece boa ideia.
Мне не нравится эта идея, Но я думаю, я заслужила небольшой кредит на показ.
Posso não gostar da ideia, mas mereço crédito por aparecer.
Роберт, мне не нравится эта идея.
Robert, não me agrada a ideia.
Ладно, но мне не нравится эта идея.
Está bem. Não gosto disto, mas, está bem.
Я не профессионал, но мне тоже нравится эта идея.
Como amadora, acho uma excelente ideia.
Не нравится мне эта идея.
Isto não me parece boa ideia.
Мне эта идея нравится не больше вашего, но лучшей альтернативы нет.
Também não me agrada, mas é a melhor opção.
Мне нравится эта идея. Очень неплохо, не так ли?
- Adoro a ideia.
Мне не нравится вся эта идея корабельного советника.
Não gosto da ideia de ter um psicólogo numa nave.
Мне тоже не нравится эта идея.
Gosto tanto da ideia quanto o senhor.
Мне не очень нравится эта идея, сэр.
Não me parece que seja boa ideia.
Мне не нравится эта идея.
Simples... considere a união das oposições.
Что-то мне эта идея не нравится.
Não creio que isso seja boa ideia.
мне не нравится эта идея.
Não me agrada pensar nisso.
Прости, но мне все же эта идея не нравится.
Lamento, mas ainda não me sinto à vontade com isso.
Нет, мне просто не нравится эта идея.
- É só que não gosto da ideia.
Не думаю, что мне нравится эта идея, Рэй.
Não acho que esteja totalmente confortável com a ideia, Ray.
Нет, эта идея мне не нравится. Одна ты с Сагаром не справишься.
Não, não é uma boa ideia... não vais conseguir gerir
Ладно, мне нравится эта идея потому что я втайне всегда считала себя мастером парикмахерского искусства.
Adorei essa ideia, porque sempre achei que, secretamente, eu era muito boa a cortar cabelo.
Не нравится мне эта идея.
- Não gosto dessa ideia.
Мне определенно не нравится эта идея, и он мне определенно не нравится.
Definitivamente não gosto desta ideia e definitivamente não gosto dele.
Мне совсем не нравится эта идея.
Não gosto nem um bocadinho desta ideia.
Мне не нравится эта идея.
- Não gosto da ideia.
Слушайте, ей не нравится эта идея больше чем вам или мне, но Каллен не оставил нам другого выбора.
Ela não gosta mais do que qualquer um de nós, mas o Callen não nos deixou outra opção.
Мне эта идея не нравится.
Não gosto deste acordo.
Мне всё еще не нравится эта идея.
Bem, ainda acho que isto é pode ser uma péssima ideia.
Мне не очень-то нравится эта идея.
Isso não me agrada nada.
Мне эта идея ни капли не нравится.
Não gosto desta ideia.