English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Моди

Моди Çeviri Portekizce

29 parallel translation
Доброе утро, мисс Моди.
- Bom dia, Menina Maudie.
О, Моди!
Oh, Maudie!
- Доброе утро, Моди.
- Bom dia, Calpurnia.
- Доброе утро, мисс Моди.
- Jem, estás pronto?
Спасибо, Моди.
Obrigado, Maudie.
Посмотрите за детьми, Моди.
Olha pelos miúdos, Maudie.
- Полный вперед, мистер Моди. - Хорошо сэр.
A todo o vapor, Sr. Moody.
Нельзя найти приличных слуг. Моди надрывается здесь, суетится в кухне.
A Maude mata-se a trabalhar na cozinha.
Кстати, Моди, думаю, что к ужину надо приготовить палтус под лимонным соусом.
A propósito, Maudy, acho que uma mousse de limão ia muito bem com a solha, esta noite.
Почему ты должна управлять моим родовым поместьем и пользоваться прислугой, когда мы с Моди надрываемся и никто не подаст нам даже... чашку чая.
Não vejo porque hás-de estar na casa de família, com os criados à disposição e a Maude e eu nem temos quem nos faça uma chávena de chá.
Барби, у тебя есть два выхода... ты можешь нажаловаться на неё или я бы пошел дальше и врубил Моди Блюз... и задушил её подушкой потому что я всегда помогаю... как обычно, спасибо... обращайся.
Tens duas opções, Barbie. Podes denunciá-la ou ignorar. Se fosse eu, punha os Moody Blues a tocar alto e sufocava-a com uma almofada.
Не знаю о чем ты. Я говорю о том случае, когда в прошлом месяце на распродаже в книжном магазине Винсен Браун подошел и сказал нам что его дочь Моди только что записали в Форд, знаешь, как ребенка-модель, и ты сказала типа
Estou a falar do mes passado, na livraria, nos descontos, quando o Windson Brown chegou e disse que a sua filha Moad tinha ido para fora para ser modelo bebé
– Спасибо, Моди.
- Obrigada, Maudie.
Моди!
Maudie!
Что ты видела, Моди?
O que viste, Maudie?
Боже правый. Моди, соберись.
Por amor de Deus, Maudie, vê se te recompões.
Моди, иди сюда!
Maudie, querida, anda cá!
Моди.
Maudie.
Моди?
- Maudey?
Моди-что?
- Modi o quê?
Человек вдыхает один модий воздуха в минуту в состоянии покоя.
Um homem em repouso respira um moio de ar por minuto.
Сладких снов, Моди.
Bons sonhos, Maudy!
- Трудные времена, мисс Моди.
Estou cheia de problemas.
- Доброе утро, Моди.
- Bom dia, Maudie.
Доброе утро, мисс Моди. - Доброе утро, Кэлпурния.
- Bom dia, menina Maudie.
Боюсь теперь моя Моди заслоняется от него на небесах.
Receio que a minha Maudie esteja a colocar plástico nas nuvens nesta altura.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]