Мотив Çeviri Portekizce
1,501 parallel translation
Таким образом, у нее был мотив для обоих убийств.
Um motivo para ambos os homicídios.
- Не очевиден мотив.
- Sem motivo aparente.
Но и его мотив.
Preciso saber por quê. Sim, senhor.
У доктора Куми был мотив попытаться обрубить концы.
A Drª. Kumi tinha motivos para ter feito isto.
Если у вас был роман с одной из жертв Джонсона, у вас была страсть и был мотив.
Se você tinha um caso com a vítima do Johnson, você tinha paixão e motivação.
Это хороший мотив.
É um bom motivo.
Я насчитал 17 компаний, у которых мог быть мотив.
Eu contei 17 companhias com motivo suficiente.
Ладно? у него был мотив ;
Tudo aponta para ele.
Это копия книги, которую я нашел в рюкзаке говорит нам, что она была здесь, но это не помогает нам установить мотив.
Esta é uma cópia do livro que encontrei na sua mochila. Quer dizer que ela esteve aqui, mas não nos ajuda a estabelecer um motivo.
Похоже на мотив.
Parece-me um bom motivo.
Как мотив или какие-то доказательства.
Por exemplo, um motivo, ou alguma prova.
Каков основной мотив для похищения?
Qual o motivo principal para raptos?
Мне нужен мотив.
Quero saber o motivo.
У неё был мотив. - Похоже.
- Ela tinha motivos.
Так если у кого был мотив, то он был у вас.
Que se alguém tinha motivo, era você.
Это сильный мотив.
É um forte motivo.
Какой еще у меня может быть мотив, кроме спасения его жизни?
Que outro motivo podia ter se não salvar-lhe a vida?
У неё есть мотив.
Ela tem motivo.
К тому же, его только что уволили. У него был мотив.
Ademais, ele foi despedido, o que fornece motivo.
К несчастью, моя жена осознала это первой. Похоже на мотив.
Infelizmente, a minha mulher apercebeu-se primeiro.
А если ты приедешь в офис, я покажу тебе истинный мотив этого преступления.
Porque não vens ao escritório, e eu mostro-te o real motivo deste crime? E não foi por dinheiro. Não?
Итак, ты знаешь истинный мотив ограбления?
Então, sabes o verdadeiro motivo do assalto?
Мотив был иным.
Porque o objectivo é diferente.
Это мотив, понимаете?
É esse o motivo.
может она расскажет нам, у кого мог быть мотив похитить ее дочь.
Diga-me. Matar crianças?
У него был мотив, сила и ключи от этого места.
Vamos encontrá-lo.
У него есть мотив.
- E ele tem um motivo.
У него был мотив для обоих нападений. И он так же был возле них обоих.
Tem motivo para ambos os ataques.
В том, что присутствует финансовый мотив для мошенничества.
É base para fraude financeira.
Какой у него мотив?
- Qual foi o motivo dele?
Мотив, возможность, владение оружием.
Motivo, oportunidade, posse da arma.
Это хороший мотив для убийства.
Um bom motivo para homicídio.
У них была дочь, которая считалась погибшей, и сын, у которого, как оказалось, был мотив.
Tinham uma filha dada como morta e um filho que de repente parecia ter um verdadeiro motivo.
У него был еще один мотив, помимо убийства.
Houve outros motivos para além do extermínio.
Видите ли, с моей точки зрения, у вас есть хороший мотив.
É que do meu ponto de vista, tinha um óptimo motivo.
Мне кажется, потеря нескольких миллиардов долларов отличный мотив для убийства.
- Acho que perder milhões de dólares é motivo para assassínio.
Вот и мотив.
É o motivo.
Вот наш мотив.
É o motivo.
Первое правило - мотив.
Primeiro princípio, motivo.
Кто-то имеет реальный мотив... и доступ.
Alguém com verdadeiros motivos e acesso.
Если Бен передавал информацию Джейн, тогда это серьёзый мотив.
Se o Ben deu uma pista à Jane, então é um forte motivo.
На самом деле, мотив Филипа мог быть немного более личным, чем этот.
Na verdade, o motivo do Philip pode ser um pouco mais pessoal.
Это неплохой мотив.
É um bom motivo.
У него был мотив, у него была возможность.
Ele tem um motivo e a oportunidade.
Так какой мотив?
Então, o que foi?
Они скрывали свой истинный мотив.
Porque estavam a esconder o seu verdadeiro objectivo.
А это и есть мотив.
E aí está o motivo.
Мотив есть.
O motivo parece estar presente.
Звучит как мотив.
- Parece um motivo.
Ну же, не томи. Что за мотив, если не деньги?
Qual o motivo, se não foi pelo dinheiro?
Ненависть сильнейший мотив.
- O ódio é um motivo poderoso.