Муди Çeviri Portekizce
304 parallel translation
Хуй, говно, муди, сиськи, залупа, сука, манда... ебло, жопа, БАРБАРА СТРЕЙЗАНД!
Foda-se, merda, piça, cu, mamas, tesão puta, pentelhos, rata, olho do cu, Barbra Streisand!
Здравствуйте, отец Муди.
Olá, padre Moody. Entre.
Миссис Лисбон, это отец Муди.
Sra. Lisbon, é o padre Moody.
- Сержант Муди.
É o Sargento Moody.
Это напомнило Рика Муди.
Faz lembrar Rick Moody.
Что именно из Рика Муди напомнил тебе рассказ Дженни "Проливающая свет"?
O que foi que na história da Jenny, "Luminoso", lhe lembrou Rick Moody?
Не только дух карнавала напомнил тебе Муди.
Então não foi a referência à feira que lhe recordou Moody.
Тут большее... Муди и Дженни через гротеск... обнажают абсурдность, скрывающуюся под покровом повседневной жизни.
Não será por tanto Moody como a Jenny escreverem sobre e revelarem o grotesco que se esconde por detrás do mundano?
Призрак - подозреваемый номер один - Марк Муди, так?
O espírito suspeito é o Moody, certo?
Муди умер от сердечного приступа, как и все здешние жертвы.
O Moody morreu de ataque cardíaco, tal como todas as vítimas por aqui.
- Они ведь держали там какое-то время Марка Муди?
- Não mantiveram o Moody lá, por um tempo?
- Слушай, я кое-что накопал на Муди.
- Tenho uma boa pista sobre o Moody.
Что ты нашел на Муди?
O que descobriste sobre o Moody?
Говоришь, это не Муди?
Então queres dizer que não era o Moody?
Оказалось, это не Муди.
Parece que não era o Moody.
Глокнер умерла в старом блоке после того, как забили Муди.
A Glockner morreu na velha ala depois de o Moody a morder.
Чак Паланик... Ник Кейв... возможно, Хэнк Муди...
Chuck Palahniuk, Nick Cave, tudo o que seja Hank Moody...
Хэнк Муди мог бы написать киносценарий?
Talvez o Hank Moody possa escrever o guião?
Где тебя черти носили, Хэнк Муди?
Por onde tens andado, Hank Moody?
- Мистер Муди.
- Mr. Moody.
- Больше, не хочу с тобой драться, Муди.
- Paneleiro... - Já não me zango contigo, Moody.
Бывшая миссис Муди.
A ex-Mrs. Moody.
Официально, я никогда не была Муди.
Nunca fui oficialmente uma Moody.
Муди ты не была. Ты была унылой.
Eras temperamental, só não eras uma Moody.
Ну, я была бы, менее унылой, если бы ты, сделал меня миссис Муди.
Ter-me-ia tornado menos temperamental, se tivesses feito de mim uma Moody.
Могу сделать тебя миссис Муди, прямо сейчас.
Faço de ti uma Moody já. - É tarde de mais.
Хэнк Муди, познакомься, это мой коллега Джонатан Мэндел, и его, очаровательная жена, Никки.
Hank Moody, apresento-te o meu colega Jonathan Mandel e a sua encantadora esposa Nikki.
- Хэнк Муди? Писатель?
Hank Moody, o escritor?
Теперь, я Хэнк Муди, бпоггер, скоро стану Хэнком Муди, буфетчиком.
Agora sou Hank Moody, o blogger. Em breve, serei Hank Moody, o barman.
Могу, сделать тебя миссис Муди, прямо сейчас.
Faço de ti uma Moody já.
- Бедненький, Хэнк Муди.
Pobre Hank Moody.
Хэнк Муди, честное слово, ты что, заботишься, обо мне?
Hank Moody, nem acredito, estás a tomar conta de mim?
Со мной, в студии, Хэнк Муди, автор, таких известных андерграундных романов, как : "К югу от рая", "Время в бездне", и самого известного, "Бог ненавидит всех нас".
Estou aqui com o Hank Moody, autor de célebres romances underground, como "A Sul do Céu", "Estações no Abismo" e, o mais famoso de todos, "Deus Odeia-nos a Todos".
Хэнк Муди, честное слово, ты что, заботишься обо мне?
Hank Moody, nem acredito, estás a tomar conta de mim?
Муди!
Moody!
Хэнк хренов Муди!
Hank Moody, meu cabrão!
Ну, мистер Муди... а, чтобы ты сказал о ней?
Bem, Mr. Moody, como a resumiria?
- Муди.
- Moody.
Я не драться с тобой пришел, Муди.
Não tenho nada contra ti, Moody.
Знаешь, почему я снова хочу работать с тобой, Муди?
Sabes porque queria voltar a trabalhar contigo?
Черт, МУДИ!
Porra, Moody!
Знаешь, пусть это послужит тебе уроком, Хэнк Муди.
Isto devia ser uma lição para ti, Hank Moody.
Не мешай режиссеру, Муди.
Não sejas um realizador de bancada, Moody.
- Хэнк Муди.
- Hank Moody.
Наимудейший из Муди.
O mais temperamental dos Moody.
Скажите ему, что это Хэнк Муди звонит. Скажите, что нужно внести залог.
Diga-lhe que ligou o Hanky Moody, e que fixaram a fiança.
Хэнк Муди.
Hank Moody.
Лекция Муди?
- A palestra sobre Moody?
Да, точно, Муди.
- Sim, Moody.
Я, была бы, менее унылой, если бы ты, сделал меня миссис Муди.
Nos episódios anteriores... Ter-me-ia tornado menos temperamental, se tivesses feito de mim uma Moody.
Муди.
Moody.