English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Мы не можем так рисковать

Мы не можем так рисковать Çeviri Portekizce

41 parallel translation
Если раствор не поможет, мы не можем так рисковать.
Se a fórmula não funcionar, não podemos arriscar.
- Мы не можем так рисковать.
Não podemos arriscar uma exposição dessas.
Мы не можем так рисковать.
Não podemos arriscar.
Иногда копирайтеры отклоняются от этих направлений, если у них есть лучшая идея, но сейчас мы не можем так рисковать. Разве клиенты не захотят лучшую идею?
Os redatores podem, por vezes, sair do convencional se tiverem uma ideia melhor, mas agora não podemos arriscar.
Мы не можем так рисковать!
Não podemos arriscar.
Мы не можем так рисковать.
- Não podemos arriscar.
Сам знаешь, мы не можем так рисковать.
Sabes que não podemos arriscar.
Мы не можем так рисковать.
Ele não me vai magoar. Não podemos correr esse risco.
Уолтер, мы не можем так рисковать.
Walter, não podemos arriscar.
Мы не можем так рисковать.
Não podemos correr esse risco.
На эти деньги можно купить много пива, но мы не можем так рисковать с картелем.
O dinheiro compra muita cerveja, mas não podemos arriscar-nos com o cartel.
Мы не можем так рисковать.
Não teremos essa oportunidade.
И мы не можем так рисковать.
Não podemos arriscar.
Мы не можем так рисковать.
- A requisitar unidades de reforços. Não, não podemos correr o risco.
Мы не можем так рисковать. Необходимо обеспечить ей охрану.
Não podemos arriscar, temos de a colocar sob protecção policial.
Мы не можем так рисковать.
Não, não podemos correr o risco de ligar o motor novamente.
Мы не можем так рисковать.
- Não podemos correr esse risco.
Мы не можем так рисковать, думая, что ты не заразилась.
Inicia imediatamente a sequência.
Прости, но мы не можем так рисковать.
Desculpe, não podemos arriscar.
А я знаю, о чем вы мечтаете, но мы не можем так рисковать.
E eu sei onde é que reside o seu coração, mas não podemos arriscar tal mudança.
- Мы не можем так рисковать. Это разоблачит всех вас.
Irá expor-vos a todos.
Отцовский инстинкт смертельно опасен, мы не можем так рисковать.
O instinto paterno é um influenciador mortal que não podemos arriscar.
Нет, мы не можем так рисковать.
Não, não podemos correr esse risco.
Мы не можем так рисковать.
Não podemos correr riscos.
Мы не можем так рисковать, Ребе...
Não podemos correr esse risco, Rebe...
Не думаю, что ты когда-либо расскажешь ему прямо, но ты можешь случайно сболтнуть или повести себя так, что это вызовет подозрение, и, Пейдж – мы не можем так рисковать.
Eu não acho que tu alguma vez tenhas que lhe falar sem rodeios, mas tu podes acabar por dizer algo ou agir de alguma forma que irá levantar suspeitas, e não podemos correr esse risco, Paige.
Так спусти их с поводка! Но сэр, мы не можем рисковать заложниками.
Mais uma embrulhada em que me meteste.
- Мы не можем так рисковать.
- Não podemos arriscar.
Он играет с тобой. Мы просто думаем, что пока не закончатся региональные ( соревнования ) Мы не можем рисковать возможностью, что он действительно так поступит
Só achamos que até as Regionais terminarem não podemos arriscar a possibilidade de estar.
Нет, не придется, так как мы не можем рисковать быть разоблаченными.
- Não, não vamos. Não podemos correr o risco de sermos expostos.
Мы просто не можем так рисковать
Não podemos correr esse risco.
Ага, мы не можем рисковать с тех пор, как мама родила вон тот так называемый бриллиант.
Pois, não podemos facilitar, desde que a mãe deu à luz aquele diamante em bruto.
И мы не можем этим рисковать, особенно когда ставки так высоки.
E não podemos pôr isso em risco, não com tudo o que está em jogo.
Мы просто не можем так рисковать.
Não a podemos arriscar.
Можем мы так рисковать? Я не могу.
Podemos correr esse risco?
Мы не можем рисковать возвращаясь назад, так что...
Não podemos arriscar a voltar lá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]