English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Мы стараемся изо всех сил

Мы стараемся изо всех сил Çeviri Portekizce

18 parallel translation
- Мы стараемся изо всех сил.
- Chegaremos o mais rápido possível.
- Да, ну, мы стараемся изо всех сил.
Sim, estamos a dar o nosso melhor. Ouça, Senador.
Как врачи, как друзья, как люди, мы стараемся изо всех сил.
Como médicos, como amigos, como seres humanos, tentamos fazer o melhor possível.
По-началу, когда они не сильно нас беспокоят и мы стараемся изо всех сил их не замечать.
Ao princípio são apenas incomodativas... E fazemos o nosso melhor para as ignorar.
Оливия и я, мы стараемся изо всех сил.
Eu e a Olivia, nós... Não sei, saí de casa.
Мы стараемся изо всех сил, сэр.
Estamos fazendo o nosso melhor, senhor.
Мы стараемся изо всех сил.
Fazemos o melhor que podemos.
Мы стараемся изо всех сил.
Estamos a trabalhar o melhor que podemos.
Мы стараемся изо всех сил.
Estamos a dar o nosso melhor cá em casa.
Мы стараемся изо всех сил...
- Temos feito tudo o que pudemos...
Пример того, на что мы способны, когда стараемся изо всех сил.
O verdadeiro exemplo do que é possível quando damos o melhor.
Мы тоже стараемся изо всех сил!
Nós também estamos a fazer o nosso melhor!
Мы изо всех сил стараемся, чтобы это было так.
Fazemos de tudo para nos certificarmos de que é assim que funciona.
Мы изо всех сил стараемся все это получить.
E hoje vou ser excelente na cama.
Мы изо всех сил стараемся защитить тебя.
Estamos a dar o nosso melhor para tentar protegê-la.
Я знаю, как мы, девушки, стараемся изо всех сил, чтобы бизнес развивался, так что я куплю кексик и обязательно твитну про него, честно.
Eu sei como nós as raparigas trabalhamos para mantermos o nosso negócio, por isso vou levar um cupcake e vou tweetar, a sério.
Что мы не просто изо всех сил стараемся бороться с тем, что против нас.
E que não estamos apenas a fazer o melhor do que aparece para nós e é apenas isso.
Мы изо всех сил стараемся... жить с высоко поднятой головой.
Todos nós a debater-nos para... caminhar com um propósito e... com orgulho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]