English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Мэнди

Мэнди Çeviri Portekizce

807 parallel translation
Это Мэнди Бэббидж.
Aqui é Mandy Babbage.
А это - встречающие, наши хозяйки - Мэнди Пеперидж и Бабс Дженсен.
Estas são as nossas hospedeiras, Mandy Pepperidge e Babs Jansen.
Познакомься, это - мои друзья, Мэнди Пеперидж...
Os meus amigos, a Mandy Pepperidge...
Ну чего ты, Мэнди, я б тебе сказала.
Vá lá, Mandy, eu dizia-te.
Не сердись, Мэнди.
Lamento, Mandy.
- Спокойной ночи, Грэг. - Спокойной ночи, Мэнди.
Boa noite.
О том, что Мэнди тебе изменяет с Эриком Страттоном.
Que a Mandy e o Eric Stratton têm um caso.
И написал сзади : " Это Мэнди.
"Esta é a Mand", escreveu atrás.
Мэнди!
Mandy.
Теперь, чтобы гарантировать наше место в истории радио, Мэнди согласилась, фактически, лечь на пол со мной и сделать мне массаж в то время как она голая.
Agora, para assegurar o nosso lugar na história da rádio, a Mandy concordou em ir para o chão comigo e fazer-me uma massagem nua.
И в самом центре этого клуба была Мэнди, жена Слэйда, американка, чье, почти драматическое перевоплощение в лондонскую тусовщицу, стало для всех нас неисчерпаемым источником развлечения. - Вы все меня знаете.
E bem no centro reinava a mulher americana do Brian, a Mandy, cuja dramática transformação na londrina mais em voga era uma constante fonte de divertimento para todos.
Но каждая история нуждается в противоположном мнении, а с Мэнди тебе гарантировано и то и другое, причем, с избытком.
Só lhe restar a "ex". Mas histórias pedem opiniões contrárias, e com a Mandy...
- Мэнди.
- Olá, Brian.
- Любой мир, Мэнди, состоит из страданий. Страдание есть и в рождении ребенка, и в рождении звезды.
"Há tanta dor no nascer de uma criança como de uma estrela."
- "О, Мэнди".
- Oh, Mandy
Мэнди.
Mandy.
Мэнди - это уменшьенное от Аманда.
Mandy é diminutivo de Amanda.
Ведь не каждый день по радио ты слышишь "Мэнди".
Não é como se ouvisse a música " Mandy'na rádio todos os dias.
"И только сегодня каждый час на радио Мэллоу 103 песня" Мэнди ".
Vamos passar a música "Mandy" todas as horas aqui na Mellow 103.
- В этой песне "Мэнди" - -
- Naquela música "Mandy"...
Вы слышите меня, Мэнди?
Está a ouvir-me, Mandy?
Кивните, если вы меня слышите, Мэнди.
Mexa a cabeca se me ouvir.
Мэнди, вы можете это сделать?
Mandy, é capaz de fazer isso?
Как вы себя чувствуете, Мэнди?
Como se sente agora?
Доброй ночи, Мэнди.
Boa noite, Mandy.
Я - Мэнди.
Eu sou a Mandy.
Мэнди Мёрфи.
Mandy Murphy.
Мэнди ты мне нравишься.
Mandy... ... gosto de ti.
Я никогда не сидела с Мэнди Шепард и Ариэль Мёрфи.
Eu nunca sentei com a Mandy Sheppard ou a Ariel Murphy.
- Не Мэнди.
- A Mandy não.
Мэнди.
A Mandy.
- Джош? - Да. - Мэнди хочет увидеть тебя.
- A Mandy quer falar contigo.
Тоби? Мэнди хочет, чтобы ты рекомендовал президенту сделать все, как она предлагает.
A Mandy quer que recomendes ao Presidente que façamos como ela quer.
Мэнди? Вы люди готовы сделать себе хуже, лишь бы отомстить.
Vocês estão dispostos a prejudicar-se só por despeito.
Ты можешь представить крушение автомагистрали в лучшем свете, Мэнди. Я не поддамся.
Podes fazê-lo com uma colisão numa portagem, não me comoves.
Мэнди, если бы я знал, что ты здесь, я бы захватил мой меч и щит.
Mandy, devia ter trazido a minha espada e o meu escudo.
Это партийный вопрос, Мэнди.
É um problema segregacionista.
Мэнди пропустила несколько слов, не так ли, Мистер Уиллис?
A Mandy não leu algumas palavras, não foi, Mr. Willis?
Ну, если бы я мог уговорить Мэнди отказаться от 900 тысяч в год в Леннокс-Чейзе, я позвал бы Мэнди.
A Mandy, se a convencesse a deixar o emprego dela na Lennox / Chase.
Конечно. А это Мэнди Хэмптон.
Esta é a Mandy Hampton.
- Мэнди, эти люди и не были на нашей стороне.
- Eles não estão do nosso lado.
- Мэнди и Ллойд Рассел? - Я положу этому конец.
- A Mandy e o Lloyd Russell.
Мэнди : В предыдущих сериях :
Anteriormente :
- Мэнди.
- A Mandy.
- Мэнди.
- Mandy!
- Это типично не для меня, Мэнди. Это типично для моей квартирной хозяйки, это типично для уплаты за колледж, ... это типично продавцов в магазине.
Não, é "típico" do meu senhorio, do empréstimo para os estudos do tipo que me vende o leite.
Мы же банда. Это ведь не будет Мэнди, правда?
Não será a Mandy, certo?
- Кто угодно, только не Мэнди.
- Tudo menos a Mandy!
Ты не знаешь, где Мэнди?
Sabes onde está a Mandy? Devia ter vindo ajudar a fazer o chá.
Почему Мэнди хочет меня увидеть?
Não sei.
Мэнди, следуй за мной...
Se fazes o favor de vir comigo...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]