English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Н ] / Нарцисс

Нарцисс Çeviri Portekizce

188 parallel translation
Ты увидишь на горе первый расцветший нарцисс.
Hás-de ver o primeiro narciso a florir, lá fora na montanha.
Couldn't be a lilly or a taffy daffy dilly ( "Не подходит лилия, нарцисс или укроп" )
Não podia ser um lilás Ou um saboroso'bombon'
Генерал - старый нарцисс, пустое место.
Este general é uma almôndega, uma nulidade.
Ты долбаный нарцисс. Положи эту игрушку.
Maldito louco.
Просто без своего отражения... Нарцисс не может жить.
É que sem ver o seu reflexo, não existe.
Мой нарцисс зацвел.
O meu narciso desabrochou!
Я чувствую себя как нарцисс.
Sinto-me como um narciso amarelo.
А я не нарцисс.
E eu não sou narcisista.
Хорошо, знаешь что? Это произошло, пока какой-то нарцисс в нашей семье был полностью погружен в себя.
O assunto surgiu, quando o narcisista da família tratava do cabelo.
Элис Морган - злобный нарцисс.
A Alice Morgan é uma narcisista malévola.
В греческой мифологии Нарцисс был настолько эгоцентричным, что влюбился в свое собственное отражение в воде.
Na mitologia Grega, Narciso gostava tanto de si que se apaixonou pelo seu reflexo na água.
Стаффорд - нарцисс.
O Stafford é um narcisista.
Моим читателям, вероятно, легко понять, что тот Нарцисс, который сегодня любуется своим отражением, завтра разрушит его собственной рукой.
Seja como for, que os leitores se tranquilizem. : este Narciso que hoje se contempla na água desfará amanhã com a sua própria mão a imagem que o contempla.
- Привет, Нарцисс, это
- Olá, Philippe. É o Adam!
Четыре года назад. В клубе под названием... Нарцисс.
Há 4 anos num bar chamado Narcissus.
Наргиз переводится как Нарцисс... Так же называется и ваш клуб, вы назвали его в честь матери.
Nargiz significa "narcissus", o mesmo nome que tinha o seu bar.
Клуб "Нарцисс", там Фрэнк Лопез потерял пистолет Джо Рейеса.
Club Narcissus, onde Frank Lopez perdeu a arma de Joe Reyes.
Как Нарцисс.
Como Narciso.
Нарцисс?
Narciso?
Нарцисс влюбился в свое собственное отражение. В воде родника.
Narciso apaixonou-se pelo seu próprio reflexo, nas águas de uma nascente.
Нарцисс.
Narciso.
Я, может, и не Нарцисс, но можно мне потанцевать с Эхо?
Posso não ser Narciso, mas posso dançar com Eco?
Мой Нарцисс не умел танцевать.
O meu Narciso não sabia dançar.
Нарцисс.
Narcissus.
Да ты настоящий, мать твою, нарцисс, ты в курсе?
És mesmo um caralho de um narcisista, sabias disso?
у него важный пост - он как Наполеон, и немного Нарцисс.
Um nazista napoleônico que trabalha para o Post.
Том называет его Нарцисс-Наполеон.
Tom o chama de nazista napoleônico. Ele tem razão.
Наполеоновский Нарцисс.
Nazista napoleônico. Engraçado, não?
Он съел нарцисс?
Quer dizer que ele comeu um narciso?
Что за нарцисс без внимания? Она этим наслаждается.
O que é um narcisista sem atenção?
- Ты ненавидящий себя нарцисс...
- És um narcisista... - Por favor!
Он нарцисс.
É um narcisista.
Нарцисс с психическими отклонениями.
Um narcisista psicótico.
Нарцисс с психическими отклонениями.
Narcisista psicótico.
Даже если ты нарцисс-педофил
Mesmo se fores um pedófilo narcisístico.
То есть, он нарцисс...
- É como um narcisista...
Он же первоклассный нарцисс.
É um narcisista de primeira.
"Нарцисс".
Narcisista?
Доктор Валентин Нарцисс.
Dr. Valentin Narcisse.
- Доктор Нарцисс.
- Dr. Narcisse.
Доктор Нарцисс не разрешает.
Dr. Narcisse não nos deixa.
Доктор Нарцисс хорошо знает Евангелие.
Dr. Narcisse conhece o evangelho.
Мистер Нарцисс.
Sr. Narcisse.
Доктор Нарцисс, Мистер Томпсон.
Dr. Narcisse, Sr. Thompson.
Слушайте, место преступления даёт понять, что он - нарцисс.
As cenas do crime sugerem que este homem seja um narcisista.
- Мистер Нарцисс...
- Sr. Narcisse...
Нарцисс : Причина падения ливийской расы, мистер Персли, состоит в том, что мы у себя на островах называли "зомби".
A queda dos Líbios, sr. Purnsley, é o que costumamos chamar a um espírito, nas ilhas.
Нарцисс.
Que está junto ao lago, à sombra das árvores...
Мир не сошелся на тебе клином. Ты классический нарцисс.
És tão narcisista...
Не потому что ты напыщенный нарцисс.
Sim. Deve ser isso.
- Он нарцисс.
Narcisista.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]