Не ожидала тебя здесь увидеть Çeviri Portekizce
24 parallel translation
Гарри, не ожидала тебя здесь увидеть.
Harry, não te esperava aqui.
Не ожидала тебя здесь увидеть.
Estou surpreendida por te ver aqui.
Не ожидала тебя здесь увидеть.
É estranho ver-te por aqui.
Я не ожидала тебя здесь увидеть.
Não esperava ver-te aqui.
Просто я не ожидала тебя здесь увидеть.
- É uma surpresa ver-te aqui.
Не ожидала тебя здесь увидеть.
- Não esperava ver-te aqui.
Не ожидала тебя здесь увидеть.
Estou surpreendida de o ver aqui. Foi um acidente de carro.
- Бет, я не ожидала тебя здесь увидеть.
Queres beber alguma coisa?
Вот уж не ожидала тебя здесь увидеть.
Certamente não esperava ver-te aqui.
– Не ожидала тебя здесь увидеть. – Я...
Não te esperava ver.
Не ожидала тебя здесь увидеть.
Não te esperava ver por aqui.
Не ожидала тебя здесь увидеть.
Não esperava ver-te aqui.
- Не ожидала тебя здесь увидеть.
Não sabia que ias estar aqui.
Я не ожидала увидеть тебя здесь.
Eu não esperava ver-te aqui.
Работала здесь наверху одна, я не ожидала тебя увидеть.
Estava aqui a trabalhar sozinha, não estava à espera de o ver.
Как дела? Не ожидала увидеть тебя здесь.
És a última pessoa que eu esperava encontrar.
Не ожидала увидеть тебя здесь.
- Prazer encontrar-te aqui.
Я не ожидала тебя здесь увидеть,
Não esperava ver-te aqui.
О, это прекрасно, но я не ожидала увидеть тебя здесь.
Isso é quase adorável, mas não estava aqui para te ver.
Я не ожидала увидеть тебя здесь.
- Não esperava encontrar-te aqui.
Я не ожидала тебя здесь увидеть.
Desculpa, eu...
Ого, не ожидала увидеть тебя здесь.
Não esperava ver-te aqui.
Не ожидала увидеть тебя здесь.
Que surpresa encontrar-vos aqui!