English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Н ] / Негодница

Негодница Çeviri Portekizce

27 parallel translation
Ты меня обманывала, негодница?
Tens andado a enganar-me, sua marota?
Мы заняты, негодница.
- Estamos ocupados!
Твои друзья спрашивают, "Где эта негодница Манджу?"
Seus amigos perguntam, "Onde está aquela... mau-caráter, Manju?"
- Ты негодница.
Você é ruim.
Ты врунья и негодница.
És uma mentirosa sem vergonha.
Ах, ты негодница!
Índia maldita!
- Вы негодница. - Я снова выиграла!
Ganhei outra vez!
Эта маленькая негодница украла мою жизнь, а теперь крадет мою актрису.
Óptimo. Essa sacaninha rouba-me a vida e agora rouba-me a actriz desejada.
"Маленькая негодница"?
Little Bastard?
Та самая "Маленькая негодница"?
Como em Little Bastard? Espera aí.
- Что за "Маленькая негодница"?
O que é o Little Bastard?
Говорю тебе, старик, если эта... машина - "Маленькая негодница", зуб даю, это она прикончила парня.
Estou a dizer-te. Se este... Se este carro é o Little Bastard, aposto dólares em donuts que foi o que matou o tipo.
Эта "Маленькая негодница" - подделка.
É um Little Bastard falso.
Это все эта негодница Дейзи!
- É aquela malvada da Daisy!
- Ах, вы негодница.
Sua malandra.
Будь вежливее, негодница!
Sê educado, não é bonito!
Ах ты негодница!
Sua patifazinha!
Негодница.
Rascal.
Ах ты негодница.
Ela é uma grande marota.
Ах, ты негодница, у меня чуть инфаркт не случился.
Sua doida, ias-me provocando um ataque de coração.
Ах ты негодница!
Sua fedelha malvada!
Моя негодница из комнаты утех.
A minha malandreca no quarto.
Спокойный Бо, негодница Нора, хитрая психопатка Мари Луиз, и Малкольм, питомец Лили. "
"O Beau mosca-morta, Nora, a pirralha, " a deficiente mental Mary Louise, "e o Malcolm, a mascote da Lily."
Стой, мелкая негодница!
Para, sua criaturinha!
Ну Вы и негодница.
Sua encrenqueira.
Негодница.
És mau.
Негодница.
Fedorenta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]