Нейл Çeviri Portekizce
1,744 parallel translation
Как Нейл Янг ( прим - канадский певец ).
Não gostava e depois gostei.
Боб Дойл говорит, что его реклама "Виагры" не помешает его жене стать Президентом.
O Bob Dowl diz que a publicidade do Viagra não afectam a campanha presidencial da mulher.
Я и не подумаю возвращаться в Сентердейл, отдай мои деньги.
Agora, quem decide sou eu, e quero o meu dinheiro.
Ёто из-за того, что ты застр € л здесь и больше не можешь быть центром внимани €?
É porque estás enfiado aqui e já não podes ser o centro das atenções?
ѕохоже, ћикки сам сначала не пон € л, какой удар он нанЄс.
Eu penso que o que o Micky fez foi perceber que conseguia magoá-lo com um ataque ao corpo.
я объездил пол мира, освоил фламенко, но пон € л, что мне не хватает одного Ц моей партнерши.
a minha parceira de dança.
я пон € л, пока мы вместе, € не заблужусь.
Sei que enquanto estivermos juntos nunca me perderei.
Агент Зойл больше не во главе операции.
O Agente Zoil já não está no comando.
Но это не улицы, которые начинаются с "Л" или "Б", или из цифр 9, 5 или 4.
Mas não pode apanhar ruas que comecem com "L" ou "B", ou com 9, 5 ou 4.
ƒл € них просто не будет места.
Agora já não há espaço para eles.
" ы не пон € л?
Não percebes?
ЭДДИ : И, наконец, Кевин Дойл, пытавшийся не выдавать своего волнения.
E por último, o Kevin Doyle a tentar parecer casual.
Так, так, ч-ч-что я так х-х-хотел сказать-то, что я... нет-нет... Я-я-я не-не-не экс-с-с-пе-перт л-л-любви. Зато я очень много знаю про зверей.
O que estava a dizer é que... talvez eu não seja um perito no amor precisamente, mas... sei muito sobre animais.
Знаете, я не виню Гейл. Это в прошлом.
Não culpo a Gale, faz parte do passado.
Гейл, извини, но при всём уважении... не вижу, какое это имеет отношение к... § 0
Com todo respeito, não sei como pode nos ajudar.
Но ведь ты больше не репортер, Гейл
Mas já não é uma repórter. E mesmo que fosse...
едва не закончилось смертью, когда последней жертвой нападений стала жена шерифа города Гейл Райли, также известная как Гейл Уэзерс которая находится в тяжелом состоянии после удара ножом
se tornou fatal. E a mais nova vítima dos ataques foi a esposa do xerife de Woodsboro, Gale Riley, também conhecida como Gale Weathers, que ficou em estado crítico após ser esfaqueada.
Кайл не думает о твоих интересах.
O Kyle não pensa em ti.
Ну и что с тобой не так, Кайл?
O que é que tens, Kyle?
Карлайл, никто из нас не охотился уже долгое время.
Carlisle, ninguém caça há semanas.
Он ни разу не бьıл в нашем заведении.
Sabe que ele nunca visitou o centro comunitário?
Я не голая, Дэйл.
Não estou nua, Dale.
Дэйл, не трогай!
Dale, não toques em nada!
Хватит Бойл, мы достаточно насладились твоей мудростью на сегодня... если ты не прекратишь, тебя отстранят.
Já chega. Já tivemos piadas suficientes p'ra um dia. Se continuares pelo mesmo caminho, considera-te suspenso.
Не говорите со мной в таком тоне, Сержант Бойл
E você nunca mais me fale nesse modos, Sargento Boyle.
Почему бы не написать в отчете... что сержант Бойл сделал... за тебя всю работу. И его охрененно разозлило, когда ты начал задавать слишком много вопросов. о гребанной недостающей пушке.
Por que não põe no seu relatório que o Sargento Boyle saiu da porra do seu caminho para fazer um favor a uns jovens, e ficou bastante aborrecido quando lhe começaram a fazer questões estúpidas sobre armas desaparecidas, tentando pressioná-lo, como se fosse um suspeito?
- Я не Эрик Дейл.
- Não me chamo Eric Dale.
Дэйл, он сказал, что не смог до конца разобраться и...
O Eric Dale. E disse-me que não percebeu bem isto...
Я не знаю. Директор получит файл и отправит его мне, но у моего телефона садится батарея.
Não sei, o director vai verificar os arquivos e ligar-me, mas a bateria do meu telemóvel está a acabar.
Послушай, Кайл, это недоразумение... полагаю, вы не вскрывали замок или незаконно проникали в этот дом?
Kyle, é um mal-entendido... Quer dizer que não arrombou - ou entrou ilegalmente na casa?
* Н.Л.З. * Это мой мужчина и его ноги не работают.
- Oh, baby - T.L.C. Oh, baby
то же это, как не "ру-л € - тупица и" ра-л € - силиконовые-буфера.
É a Sra. Burrinha e a Sra. Silicone.
* Ќе могу закончить то, что ты начал * * ќсталась лишь темнота * * ѕотер € л зрение и не могу увидеть * * когда же были "ты и €" *
* Não terminei o que começaste * * Só a escuridão se mantém * * Visão perdida, não via... * * quando eras tu e eu *
Управление военно-морской разведки обнаружило, что кто-то загрузил файл, содержащий тысячи секретных документов Пентагона, относящихся к войне в Афганистане.
O escritório dos Serviços Secretos Navais descobriram que alguém postou um arquivo contendo milhares de documentos confidenciais do Pentágono relativos à guerra no Afeganistão.
Хотя это не тот, кто похитил данные, но я вычислил IP-адрес человека, который получил загруженный файл.
Talvez não quem o roubou, mas consegui o endereço de IP da pessoa que recebeu o arquivo enviado.
Файл ничего без него не стоит.
Os arquivos não valem nada sem ele.
Мне нужен вовсе не файл. А твой талант пробираться в базы данных Пентагона.
E sim o seu talento para entrar na base de dados do Pentágono.
Член банды из южных районов Л.А. Связан с тремя убийствами, не относящимися к банде.
Membro de um bando do sul de LA, ligado a três assassínios sem relação com bandos.
Ты что не прочитала мой имейл? !
Não leste o meu e-mail?
Мы думали, что вы сообщницы, пока не прочитали е-мэйл, в котором она бросает тебя.
Achávamos que eram cúmplices nisto até que lemos o e-mail onde ela terminou consigo.
Послушай, Дойл. Я не знал, что он работает на вас, когда звонил на линию.
Olha, Doyle, quando fiz a denuncia, não sabia que ele trabalhava para ti.
Может, его наняли твои сыновья. Не Дойл, конечно, но, может, Кувер или Дики?
Quero dizer, o Doyle não, é claro, talvez o Coover ou o Dickie?
Ну, это же Нейл Янг
- Um tesouro nacional.
Дойл. Мне никогда не приходится искать тебя. А ты ищещь меня?
Assim, parece que morreu por resistir à detenção.
О, и если это не прокатит, тогда, черт побери, он просто делает так, что тело исчезает в старой заброшенной шахте. Дойл.
Se tivesse contratado assassinos, quando chegasses cá, havia a possibilidade de um confronto.
А кого? Мэгс не пришла бы сюда без ружья. И Дойл не стал бы делать что-то подобное.
A Mags não veio cá com espingarda alguma, e o Doyle não faria este tipo de coisa.
Я никогда не убивал евреев, Кайл.
Nunca matei judeus, Kyle.
"Незванный" еще не значит "Нежелательный", Дойл.
Sim, perguntei.
Но он не хуже чем ты, Дойл, не так ли?
Tu és um mercenário contratado por uma empresa desonesta.
Мы не ищем неприятностей, Дойл.
Não queremos problemas, Doyle.
Кайл не стал бы рисковать своим делом, используя какого-то недоделанного телепата. Значит, вы работаете на Клэр.
O Kyle não ia arriscar a perder recorrendo a um vidente, por isso, deve estar a trabalhar para a Claire.