Нейтен Çeviri Portekizce
45 parallel translation
Нейтен, дорогой.
- Nathan, meu querido!
Нейтен собирается вернуться в Америку, когда мы с ним еще увидимся.
O Nathan vai voltar para a América. Ficarei meses sem o ver.
Нейтен. Что это за имя?
- Nathan, o nome não me é estranho.
Нейтен, человек из Нью-Йорка.
- Nathan, o homem de Nova Iorque.
Инспектор Джепп считает, что Нейтен угрожает ей, но по-моему он лишь констатирует факт.
Para o Inspector-Chefe Japp, este homem estava a ameaçá-la. Mas, para mim, estava apenas a constatar um facto.
Нейтен Лойд?
- Nathan Lloyd!
Как Нейтен Лойд и те которые вертелись около нее.
Como Nathan Lloyd e os outros jovens que a seduziam. Era vossa presa!
Одним из них был американец месье Нейтен Лойд. Но особенно настойчиво ее искушал месье Патрик Ретферн.
Homens como o americano, M. Nathan Lloyd, mas foi M. Patrick Redfern quem mais a seduziu.
Доктор Нейтен Гетц, специальный помощник заместителя министра иностранных дел,
Dr. Nathan Getz, Assistente Especial da Subsecretaria do Ministro dos Negócios Estrangeiros,
А если бы в МТИ сказали : "Подойди к Саре Нейтен и засоси ей"?
E se o MIT te ordenasse a beijares a Sarah Nathan?
Ну зачем Сара Нейтен это делает?
Qual é a da Sarah Nathan?
- Всё эта сучка Сара Нейтен.
- Foi a cabra da Sarah Nathan.
- Отомстить Саре Нейтен. Понятно.
- Acabar com a Sarah Nathan.
Ты тусуешься с Сарой Нейтен?
Tu e a Sarah a saírem juntas?
- Им управлял папа Сары Нейтен.
- O pai da Sarah era o piloto.
Брат Сары Нейтен тоже играл в сборной.
O irmão da Sarah era da equipa, certo?
Друг, мне-мне кажется это Нейтен Филион
Acho que aquele é o Nathan Fillion.
Нейтен, не знаю, что ты хочешь услышать.
Mexi-me e estes tipos confiam em mim.
- Лапочка, я не любопь * тен.
- Já não aguento nada, boneca.
Почему бы тебе не присоединиться ко мне в Тен-Фовард.
Quer vir ao Bar Panorâmico?
Граф не подозревал, что серьёзная проблема приплывёт к нему однажды ясным утром по спокойным зелёным водам реки Тен.
Mal suspeitava o conde que o seu maior problema chegaria numa tarde calma, pelas águas calmas do Rio Tannes.
Нейтен.
Nathan. "
- ѕрогноз погоды не очень благопри € тен.
As previsões a longo prazo nao sao boas.
Не бойся увидеть меня там, я буду на Стэйтен Айленд со своей кузиной Стэйси.
Não te preocupes em me ver lá eu estarei em Staten Island com o meu primo Stacy.
¬ ы ни в коем случае не свободны от этого... от эгоизма, который, в молодой женщине, непри € тен более всего остального.
Te considerava particularmente livre disso... Desse egoísmo que, numa mulher jovem, é mesmo mais desagadável que nas demais.
Нэйтен, я просто... Я не думаю, что это что-то, что нам должно понравится делать.
Acho que não é o tipo de coisa que nós queremos fazer.
- Нет. Не в этом дело, Нэйтен.
Não é esse o problema, Nathan.
- Я не могу сейчас говорить, Нэйтен.
- Não posso falar agora, Nathan.
Нэйтен, Джоэл и я не собираемся на этот обед.
Nathan, o Joel e eu não vamos àquele jantar.
А вот чего вы не слышали, и у меня есть основания утверждать, что Пол Офорио не кто иной, как Так? Пол из, блин, Стейтен-айленда.
O que se calhar não sabem é que estou seguro de que o Paul Aufiero não é nada mais, nada menos do que o Paul de Staten Island.
Нэйтен, дорогой, надеюсь ты не возражаешь быть снизу.
Nathan, querido, espero que não te importes de ficar por baixo *. [Trocadilho intraduzível, bottom = passivo]
Нэйтен не мой сосед.
O Nathan não é meu colega de quarto.
Мама, папа, это я, Нэйтен. Слушайте... Я звоню... сказать вам спасибо, что не выкинули меня из дома, когда узнали, что я - гей.
Mãe, Pai, sou eu, é Nathan, olhem... estou a ligar... estou a ligar para dizer obrigado, por não me terem expulso de casa quando descobriram que eu era gay.
Тюрьма на Стэйтен Айленд не так крепка, как её кофе.
- Compete com a prisão. - Não.
Нардин оставил свою группу на Стейтен Айленд две недели назад и не отмечался у своего надзирателя по условно-досрочному освобождению.
O Nardin não é visto em Staten Island há duas semanas e não tem contactado o oficial de liberdade condicional.
. Я не могу поверить, что ты украл эту чертову собаку у чувака из гребаного Стейтен Айленда
Não acredito que roubaste um cão a um tipo de Staten Island.
А этим ребятам со Стейтен Айленд не до шуток.
E estes tipos são perigosos.
Я не забыла захватить свитер, потому что "Тен-тен винз"
Lembro-me de trazer uma suéter, porque 1010 ganha...
Не стесняйтесь обратиться к доктору Стрейтен.
Podem falar com o Dr. Streiten.
Доктор Стрейтен там не числится.
O Dr. Streiten desapareceu.
Из-за нашего шоу, Жены Синдиката Стейтен-Айленда. Он злился, что мы использовали видео с ним, но это не важно.
O nosso programa, Sindicato das Esposas de Staten Island, ele ficou chateado por estarmos sempre a filma-lo, tanto faz.
А, да, понял - ты думаешь, что я Нэйтен Филион, но это не так.
Acho que pensas que sou o Natham Fillion, mas não sou.
Как я сказал, мы буквально долетели до Стейтен-Айленд, и на введения тебя в курсе дела практически не осталось ни минуты.
Como te disse, voámos para e de Staten Island e não tive tempo para te pôr ao corrente.
Мы не должны были оставлять Стейтен-Айленд. Он был в наших руках.
Não devíamos ter saído de Staten Island.