Нелли Çeviri Portekizce
229 parallel translation
Ну-ка, Нелли. Наклонись немного.
Vamos Nellie, inclina-te.
Что скажешь, Нелли? Заскочим на полчасика?
Apenas por meia hora?
- Спасибо. Разбуди детей, Нелли.
Acorde as crianças Nellie.
Нелли, кто приехал сюда первым? Скажи им.
Nellie, quem foram as primeiras pessoas a chegar aqui?
Это личный разговор, Нелли.
Agora vai passar a ser uma conversa privada, Nelly.
Нелли, детка, если ты насчет субботы, то я всё объясню.
Nellie, querida, se é por causa de sábado à noite, eu explico.
Нелли, дай междугородную.
Nellie, chamada regional.
- Нелли нам сказала.
- A Nellie contou-nos.
А старуху Нелли я придушу.
Aquela Nellie - estou capaz de lhe torcer o pescoço.
- Да, машина Нелли Вайнмайер.
- Sim, da Nellie Weinmeyer.
Пришли забрать машину Нелли Вайнмайер.
Viémos buscar o carro. O carro da Nellie.
Там была девушка, ее звали Нелли.
Havia esta rapariga. Chamada Nellie.
Кое-кто мне особенно не понравился! Это задавака Нелли Олсон!
Sei de quem não gostei nem um bocadinho, da Nellie Oleson.
Конечно, стала злиться на эту Нелли Олсон, хотя кто бы не стал?
Mas está atravessada com a tal Nellie Oleson.
Эта Нелли Олсон – самая вредная девочка, какую я только видела.
Aquela Nellie Oleson é a miúda mais má que já conheci.
Переменка должна была быть самым весёлым временем. Вот только Нелли Олсон не давала нам играть ни во что, кроме хоровода.
O recreio deveria ser o mais divertido, mas a Nellie Oleson não queria brincar a mais nada que não fosse à roda.
Мне было любопытно, когда же мама Нелли найдёт время, чтобы сказать то же самое своей дочке.
Gostava que a mãe da Nellie lhe tivesse dito a mesma coisa.
Нелли рассказывала мне о ваших... ээ девочках.
- A Nellie falou-me das suas filhas.
Если Нелли хоть чем-то похожа на свою мать, то понимаю, почему Лора так расстроена.
E se a Nellie for parecida com a mãe, começo a perceber a Laura.
Ты играешь в эту игру каждый божий день, Нелли!
Temos brincado ao que tu queres todos os dias, Nellie.
Я сделала то, что вы мне запретили. Сделала с Нелли, но не то, что вы думаете.
Acabei por fazer aquilo que disseste para não fazer, quero dizer, acabei por chatear-me a sério com a Nellie, e agora já sabem.
Мне не придётся, Нелли теперь меня боится.
Agora já não preciso, a Nellie tem medo de mim.
Но ты же слышала, ребёнок сказал, что виновата Нелли.
Ouviste o que ela disse, que a culpa foi da Nellie.
Видимо, у Нелли своя правдивая версия.
Vejo que a Nellie lhe contou a sua versão.
А теперь мы послушаем Нелли Олсон.
E agora vamos ouvir a Nellie Oleson.
Спасибо, Нелли.
Obrigada, Nellie.
Нелли, скажи по буквам "свистеть".
Nellie, a tua palavra é : "Assobiar".
Сожалею, Нелли, это неправильный ответ.
Está errado, Nellie.
Но один из конюхов сказал Нелли, что ты уже купил её и что она на ферме Дулана, и конюший Мик объезжает ее.
Um rapaz das cocheiras disse à Nelly que o tinha comprado... e que o Mick o estava a ensinar na quinta do Doolan.
Дорогая Нелли, через 4 дня вы станете супругой нашего горячо любимого Виторио.
Minha querida Nelly, dentro de quatro dias, casar-te-ás com o nosso querido Vittorio.
Да здравствует Нелли - красавица...
Vivas á formosa Nelly.
- Кто это говорит? - Это Нелли?
- Fala Nelly?
Нелли, это я, открой...
Nelly, sou Eu.
Нелли, я знаю, что ты там.
Abre. Nelly, sei que estás aí.
Что я тебе сделал, Нелли?
- Que te fiz? Nelly!
- Нелли. - Пустите меня.
- Ele vai-me matar.
Нелли, дай сюда, дай сюда.
Chamarei a tua esposa. Espera, não faças isto.
- Нелли.
- Como está você?
- Нелли? .. Ах, Нелли.
- Onde está ela?
Где она? .. Где Нелли?
- Aonde está Nelly?
Нелли...
- Nelly!
Нелли,... что ты сделала с картиной?
- Nelly! - Que fizeste ao quadro?
- Что Нелли?
- Como está a Nelly?
Ладно, кто первый увидит Нелли, передаст привет от другого.
talvez volte a casar-me. Assim o primeiro que vir a Nelly manda cumprimentos do outro.
Нелли, вы двое, сейчас же выйдите отсюда, лавка не место для игр.
Trinca-espinhas! - Nellie! William!
Это Нелли?
- Quem fala?
Нелли, стой, остановись.
- Nelly!
Стой, Нелли.
Espera.
Нелли, стойте.
- Vá mais rápido.
Нелли.
- Aonde vai ela?
А Нелли?
- Como estás?