Нила Çeviri Portekizce
694 parallel translation
Телепортационная, взять Сулу и О'Нила. Поднять немедленно.
Teletransportador, puxem já o Sulu e o O'Neil.
Когда я очнулся, его не было, как и 2-го охранника. И мистера О'Нила.
Quando acordei, tinha desaparecido com o outro guarda e o Sr. O'Neil.
Итак, я работаю 6 часов у О'Нила и ещё 6 у Хэнсона. Итого 12 часов.
Trabalharei para o O " Neil 6 horas e mais 6 horas para o Hanson, o que faz um total de doze horas.
Как продвигается работа на О'Нила?
- Como vão as coisas com o O " Neil?
Вместе со своими спутниками Шампольон нанял корабли в Каире и медленно проследовал вверх по течению Нила.
Com os seus companheiros de viagem, alugaram barcos no Cairo, e lentamente navegaram rio acima, seguindo o curso do Nilo.
"Теперь я горд," - говорил он, - " что проследовав по течению Нила, я могу заявить, что составленный нами алфавит иероглифов не нуждается в исправлениях.
'Agora estou muito orgulhoso, - dizia ele, de ter seguido o curso do Nilo, até à segunda catarata, e tenho o direito de anunciar que não há nada a modificar nas nossas letras, no alfabeto dos hieróglifos.
Оригинал был найден в 1799 году французским солдатом, работавшим на укреплениях в дельте Нила у города Рашид, который европейцы, в упорном нежелании учить арабский язык, называли "Розетта".
O original tinha sido encontrado no ano 1799, por um soldado francês que trabalhava nas fortificações, da cidade de Rashid, no delta do Nilo, e à qual os Europeus, desconhecendo e não querendo saber o árabe, chamara'Roseta.'
Здесь, на берегу великолепного Нила, где бродят верблюды и раскинулась пустыня, чтобы пролить кровь этого шотландца.
Aqui nas margens Do Nilo majestoso Onde passeiam camelos E o vento sopra... Para derramar o sangue Deste escocês asqueroso.
Омара выбрали, чтобы он обьеденил племена Нила и прекратил кровопролитие на этой земле.
Omar foi escolhido para unir as tribos do Nilo e acabar com os conflitos que mancham de sangue a sua terra.
- Жемчужину Нила.
- A Jóia do Nilo.
Жемчужина Нила.
A Jóia do Nilo.
Жемчужина Нила - Идём с нами.
A Jóia do Nilo.
Эта долина - дар Нила.
Este vale é a dádiva do Nilo.
Джо Жемчужина Нила?
O Joe é a Jóia do Nilo?
Ральф, я - жемчужина. Жемчужина Нила.
Ralph, eu sou a Jóia.
Мне кажется, что сегодня очередь О'Нила.
- Pensava que era a vez do O ´ Neill.
Но я его схватил смертельной хваткой О'Нила.
Pu-lo debaixo do punho de ferro do O ´ Neill.
Сэр, вызовите сюда этого О'Нила!
Chefe, tragam-me aqui esse cara-de-cu do O ´ Neill!
Давай, Нуанда, а то пропустишь выход Нила.
O Neil vai entrar em cena.
Смерть Нила Перри - трагедия.
A morte de Neil Perry é uma tragédia.
По просьбе семьи Нила, я намерен провести тщательное расследование этого инцидента.
A pedido da família do Neil, tenciono levar a cabo um inquérito exaustivo.
Мистер Китинг виновен в смерти Нила?
O Sr. Keating, responsável pelo Neil?
Здесь говорится, как мистер Китинг в школе и вне её всячески поддерживал Нила Перри с его навязчивой идеей играть на сцене... в то же время зная, что это противоречит чётким указаниям родителей Нила.
Descreve como o Sr. Keating, dentro e fora das aulas, encorajava a obsessão do Neil de representar, quando sabia que era contra as ordens dos pais dele.
Мистер Китинг вёл себя совершенно неподобающим учителю образом, что привело к смерти Нила Перри.
Foi a abusiva posição do Sr. Keating como professor que conduziu à morte do Neil Perry.
- Я тоже хочу ребёнка. - Может мне завести от Нила? - Tы его любишь?
- Achas que tenha um filho do Neal?
От Нила воняет, а слепни там огромные.
O Nilo cheira a trampa e tem montes de moscas do tamanho da sua cabeça.
Единственным планом Нила была поездка в бар "Блэк Джэк",.. ... в старом вагоне в лесу, где честный полицейский вряд ли смог его найти.
O único plano do Neal era ir ao bar do Black Jack, uma simples barraca no meio dos bosques, onde nenhum polícia honesto poria os pés.
В стиле Нила Саймона.
Tipo Neil Simon...
- Нила мне сказала.
- A Neela disse-me. - Ai disse?
- Я думаю, Нила могла отключить их.
- A Neela pode tê-los desativado.
Нила настаивает, что действовала одна, если, конечно, не считать Пророков сообщниками.
A Neela insiste que agiu sozinha, a não ser que considere os Profetas como coconspiradores.
Садись, Конрад. Я думаю, мы должны обратить внимание туда, чтобы увидеть... пример... чёрт, это адский героизм... достижение Нила Армстронга и всех, кто поддержал его лунную прогулку... и, конечно, его дублёров.
Acho que deveríamos parar e reconhecer... o exemplar, diabos, o quase heróico esforço... demonstrado pelo substituto de Neil Armstrong no seu passeio lunar, e, claro, pela sua tripulação.
старые окрестности Нила и База.
Onde o Neil e o Buzz aterraram.
Ты работаешь по делу Нила Макколи?
Estão a investigar um caso do Neil McCauley?
Скорее всего, Нила продал ковбой по имени Уэйнгро.
Aparentemente, Neil foi traído por um gajo chamado Waingro.
Уэйнгро раньше входил в команду Нила. А потом стал работать на одного типа по имени Ванзант.
Waingro era da equipa do Neil, e depois foi trabalhar para um branqueador de capitais.
- Мне надо узнать расположение Нила.
- Pretendia ver onde fica o Nilo.
У Вас на рабочем месте плакат О'Нила с головой Эйнштейна.
Ao pé de si tem uma foto do Einstein com o corpo do Shaquille O'Neal.
Она была на гильотине, лезвие упало её голова упала в корзину, перевернулась и начала петь песню "Solitary Man" Нила Даймонда.
Ela estava com a cabeça na guilhotina, a lâmina caiu, a cabeça foi para dentro do cesto, rolou um bocado e ela começou a cantar o "Solitary Man", do Neil Diamond.
Ролик Нила.
O comercial de Neal?
В день голосования выбери Нила в президенты.
No dia da eleição, vote em Neal para presidente!
Я тот парень, что похож на Нила. - Привет.
Sou o tipo que se parece com o Neil?
Не хочу загадывать наперед но не мог бы я узнать телефон Нила?
- Não quero parecer intrometido, mas... será possivel ter o número de telefone dele?
Ты могла просто дать мне телефон Нила.
- Podias ter-me dado apenas o numero do Neil
Джордж, ты получил Даниэллу. Забудь про Нила.
Tu conseguiste a Danielle Esquece o Neil, levaste a melhor!
Мне жаль, но я везу Нила в английскую клинику.
- Desculpa, mas vou com o Neil para uma clinica em Inglaterra
Слышал, что вы собираетесь чинить сарай О'Нила.
Trabalha na oficina, construiu a própria casa e disse-me que vai começar a trabalhar para o O " Neil.
Нила?
Ela é espetacular.
Надо заняться отходом Нила.
O transporte do Neil...
- Я должен оставаться на шаг впереди Нила. Что, если это Нил Армстронг?
- E se ele for o Neil Armstrong?
Нила.
- É do Neil