English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Н ] / Нони

Нони Çeviri Portekizce

69 parallel translation
Эй, нони-нони и ха-ча-ча!
Com um du-bi-du-bi-dú E um cha-cha-cha
Это моя дочь, Нони.
Esta é a minha filha, a Noni.
Второе место Нони Джин. Нони!
Primeira finalista Noni Jean!
И награда "Билборд" за лучшую песню достается Киду Калприту и Нони за песню "Шедевр".
E o Billboard para Melhor Música vai para Kid Culprit e Noni, Masterpiece.
Это третья награда Кида Калприта и первая победа Нони.
Este é o terceiro Billboard de Kid Culprit e o primeiro de Noni.
- Это Нони! Это Кид! - Кид!
Estão ali a Noni e o Kid!
- Нони, я люблю тебя!
- Noni, adoro-te!
- Да! Нони!
- Noni!
Я люблю тебя, Нони! Боже мой!
Meu Deus, meu Deus.
- Нони!
- Noni!
- Хорошо выглядишь, Нони.
- Estás linda, Noni.
Нони, сюда!
Noni, olha para aqui.
- Боже мой, это Нони!
- Nem acredito, é a Noni!
У нее афтерпати. Нони не пускает нас в комнату, а коп думает, что он ее телохранитель.
A Noni não nos deixa entrar e o chui está com a mania que é guarda-costas.
- Нони?
- Noni?
Нони! О боже!
Noni, meu Deus!
Нони, что ты делаешь?
O que estás a fazer?
Нони?
Noni?
Нони?
Nones?
Нони, вставай.
Noni, vá lá.
- Ты мне ничего не объяснишь, Нони?
- Podes explicar-me, Noni?
Я хочу связаться с офицером Николом. Мы делаем передачу о Нони и о том, что с ней случилось сегодня вечером.
Queria falar com o agente Nicol sobre uma reportagem sobre a Noni e o que lhe aconteceu esta noite.
Она достигла успеха, получив вместе с рэпером Кидом Калпритом премию "Билборд" за лучшую песню. Стала ли Нони жертвой собственного успеха?
Ela está em alta, com três êxitos com o Kid Culprit e um Billboard por Melhor Música, mas será Noni uma vítima do seu próprio êxito?
Нони сделала заявление на пресс-конференции в отеле.
Noni fez um comunicado numa conferência dada no hotel.
НОНИ СПАСЕНА НА БАЛКОНЕ
NONI SALVA DE VARANDA
Нони должна быть девушкой, которую хочет каждый парень и которой хочет быть каждая девушка.
A Noni deve ser o tipo de rapariga que todos os rapazes querem ter e todas as miúdas querem ser.
Трей дал Нони аванс в миллион долларов.
O Trey deu à Noni um bónus de adesão de um milhão de dólares.
" Нони любит жизнь и музыку.
" A Noni adora a vida e a música.
Нони, сюда.
Noni, estás linda.
Слушай, Нони, я не умею играть в эту твою игру.
Noni, eu não sei jogar este teu jogo.
Пока, Нони Джин.
Fica bem, Noni Jean.
Привет, я Нони.
Olá, sou a Noni.
Нони, это правда, что ты пыталась покончить с собой?
Noni, é verdade que te tentaste matar?
Нони, смотри в мою сторону.
Noni, volta a olhar para mim.
Нони, мы хотим тебя видеть.
Noni, mostra-te. Queremos ver-te.
- Давай, Нони.
- Dá-lhe, Noni.
Сегодня у нас в гостях Нони!
Pessoal, hoje temos cá a Noni!
Нони, ты с нами не поделишься?
Noni, vais partilhar?
- Молодец, Нони!
- Dá-lhe, Noni!
- Как дела, Нони?
- Tudo bem, Noni?
- Сюда! Нони, Нони! - Что происходит?
O que se passa?
- Нони, сюда. Ты прекрасна!
- Noni, olha para aqui!
Нони!
Noni!
Нони, я не шучу.
Noni, não estou a brincar.
Нони, сюда, пожалуйста!
Noni, olha para aqui, por favor!
Привет, Нони.
Olá, Noni.
Я не могу дождаться выступления Нони.
Estou ansiosa por ver a actuação da Noni desta noite.
- Где Нони?
- Onde está a Noni?
- Нони.
- Noni.
Черт, Нони.
Merda!
Нони, ты самоубийца?
Tens tendências suicidas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]