Носорог Çeviri Portekizce
89 parallel translation
Носорог.
Um rinoceronte.
Носорог в пещере.
Um rinoceronte.
А это - самый последний индонезийский носорог на земле.
E aquele feio negociante da Indonésia, tinha o último rinoceronte na terra.
Я могу заставить тебя выглядеть как визжащий носорог, если потребуется.
Posso distorcer a sua imagem ao ponto de parecer um rinoceronte.
Смотрите! Носорог!
Olha, um unicórnio!
Носорог?
Um unicórnio?
Белый носорог дорого стоит.
Preço bom no rinoceronte branco.
Тиффани - носорог?
A Tiffani é um rinoceronte?
Носорог?
A rinoceronte?
Значит, носорог? ..
Rinoceronte?
Самый последний карликовый носорог на грани вымирания?
O último rinoceronte pigmeu vai se extinguir?
Носорог в подарочной фольге.
Um rinoceronte numa bolsa.
Носорог.
Rinoceronte.
Носорог...
Rinoceronte...
Доспехи мастера Летающий Носорог, с настоящими боевыми вмятинами!
A armadura do Mestre Rinoceronte Voador! Com as marcas da batalha!
Захари, это носорог?
Zachary, isso é um rinoceronte?
Он не сбавляет ход, огонь из пушки, Носорог, огонь!
Não parou. Atira no motor, Rinoceronte. Fogo!
Переправьте тело в Носорог.
Coloquem o corpo no Rinoceronte.
Носорог, стой!
Rinoceronte, pára.
Носорог, говорит Орел!
Rinoceronte, aqui Águia.
Носорог, продвигайся вперед.
Rinoceronte, em frente.
Носорог, они стреляют сверху.
Rinoceronte, estão a disparar sobre nós.
Носорог, огонь из пушки!
Rinoceronte, dispara um tiro.
Носорог, разберись со своим наводчиком! Пора покончить с этим цирком!
Rinoceronte, acorda o teu atirador e vamos acabar com esta merda.
- Носорог, огонь!
- Rinoceronte, dispara!
Стреляй! Носорог, огонь!
Dispara, Rinoceronte, dispara!
Носорог, они слева от тебя!
Rinoceronte, do lado esquerdo.
- Носорог вызывает Золушку!
- Rinoceronte a Cinderela.
Носорог, в чем дело?
O que há, Rinoceronte?
Носорог, отвечайте.
Rinoceronte, responde.
Носорог, освободи дорогу Мерседесу.
Rinoceronte, deixa a Mercedes sair.
Носорог вызывает командира Золушки.
Rinoceronte a Cinderela.
Носорог вызывает Золушку.
Rinoceronte a Cinderela.
Носорог вызывает Золушку.
Rinoceronte a Cinderela. Jamil?
- Носорог, это Золушка.
- Cinderela a Rinoceronte.
- Носорог на связи.
- Aqui Rinoceronte.
Носорог, это Золушка. Отвечайте!
Rinoceronte, aqui Cinderela, fala comigo.
Носорог, вы должны убраться оттуда!
Rinoceronte, tem que ir embora daí! Rinoceronte!
Он весит как молодой носорог.
Ele pesa tanto quanto um rinoceronte jovem.
Когда разразится война, никто не сможет позволить себе иметь такую роскошь как носорог.
Quando a guerra despoletar, ninguém suporta o luxo de ter um rinoceronte.
Мастер Носорог? Забудьте об этом.
Mestre Rinoceronte?
Мастер Носорог, сядьте со мной!
Mestre Rinoceronte, sente-se comigo!
Черный носорог - охрана и безопасность съемочной площадки -
Rinoceronte-negro Unidade de Patrulha de Segurança
Я имею в виду, это как большой носорог в комнате, о котором никто не хочет говорить.
É como o grande rinoceronte na sala sobre o qual ninguém quer falar.
"Слон в комнате" Не гиппопотам, не носорог.
É "um elefante na sala" Não é um hipopótamo.
Если Носорог заговорит, меня заподозрят в этой махинации с оружием...
Se o Rhino falar com eles, pode implicar-me naquele negócio de armas...
Носорог - это кодовое имя для крупнейшего подпольного торговца оружием в Южной Америке.
Rhino é o nome de código do maior traficante de armas da América do Sul.
Мы не знаем, где находится Носорог, а значит, все козыри - у него на руках.
Não sabemos onde está o Rhino, o que significa que é ele que dita as regras.
- Исчезающие виды, растёртый рог ( игра слов рино - носорог и RINO
- Os RINOs.
Носорог.
- Rhino.
Кто такой Носорог?
- Quem é Rhino?