Ноября Çeviri Portekizce
580 parallel translation
РОДИЛСЯ 2 ИЮНЯ 1801 СКОНЧАЛСЯ 14 НОЯБРЯ 1865
- NASCEU JUN. 2, 1801 FALECEU NOV. 14, 1865
Да, давайте начнём с ноября.
Sim, comecemos com Novembro.
9 ноября. Ассошиейтед Пресс. Одна из главных американских газет будет продана.
"Boletim de 9 de novembro O famoso diário" The Day " vai ser vendido.
С завтрашнего дня, 14 ноября,
A partir de amanhã, dia 14 de novembro,
8 ноября я уже буду 35-ти летним. 35!
Caramba! Deza... Vamos ver, é isso mesmo?
10 ноября 1759 год
Em 10 de Novembro de1759
10 ноября.
10 de novembro.
Законом 46 года и декретом № 2.253 от 5 ноября 1947 года создан национальный санитарный регистр для женщин, где должны быть зарегистрированы те, в отношении которых можно четко, однозначно и с уверенностью сказать, что они проститутки.
A lei de 1946 e o decreto 2253 de 5 de Novembro de 1947 organizou o Registo Nacional Sanitário para as mulheres sobre as quais recaiam suspeitas fundamentadas de que se dedicam a uma vida de prostituição.
21 ноября 19З4 года..... мама испекла мне торт на день рождения.
Vinte e um de novembro de 1934. Minha mamãe me fez um docinho para meu aniversário.
В понедельник, 15 ноября, я должен был встретиться...
Eu tinha um encontro marcado para segunda-feira, 15 de Novembro...
Тебя с ноября мучают боли, а он ничего не делает, чтобы тебе помочь?
Estás com dores desde Novembro, e ele não faz nada?
Клод Ульманн, известный под именем Клод Ле Маск успел проглотить таблетку цианистого калия 8 ноября 1943 года
CLAUDE ULLMANN, CONHECIDO COMO "MÁSCARA", ENGOLIU O COMPRIMIDO DE CIANETO A 8 DE NOV.
В середине ноября триумф близок мертвеца, зло разлито по долине, гнев пылает в небесах.
"À meia-noite de Novembro, quando o destino do morto está próximo, " E o perigo no vale e a ira no céu... "
29 ноября 1864 года кавалерийский отряд численностью около семисот человек напал на мирную шайенскую деревню в Сэнд-Крике, Колорадо.
No dia 29 de Novembro de 1864... uma unidade da cavalaria com mais de 700 homens... atacou uma aldeia pacífica dos Cheyennes em Sand Creek, Colorado.
Мы также просматриваем в компьютере файлы всех чей день рождения в промежутке... -... с 23 октября по 21 ноября.
Estamos a controlar todos os delinquentes nascidos entre 23 de Outubro e 21 de Novembro.
5 ноября, 1973 года. Сегретти приговорён к 6и месяцам тюрьмы. 26 февраля, 1974 года.
- SEGRETTI CONDENADO A SEIS MESES DE PRISÃO 26 DE FEVEREIRO DE 1974 KALMBACH INCRIMINADO...
Скоро 14-е ноября, я выступлю на ежегодном заседании руководства Си-си-эй... и объявлю, что у этой сети прогнозируется прибыль - впервые за пять лет!
A 14 de novembro, estarei na Assembleia Geral da CCA anunciando que esta emissora deu lucros pela primeira vez em cinco anos!
К концу первой недели июня... "Шоу Говарда Била" потеряло 1 пункт рейтинга, а доля зрительской аудитории нырнула под 48 % - впервые... с ноября прошлого года.
No fim da primeira semana de Junho, o programa caiu um ponto nas audiências e a tendência das acções esteve abaixo de 48 pela primeira vez, desde Novembro último.
Филадельфия. 25 ноября 1975 года
25 DE NOVEMBRO, 1975 FILADÉLFIA
Это все обвинения, зарегистрированные... 15 ноября 1962 года и представленные к рассмотрению.
Estas são as acusações, registadas no dia... 15 de Novembro de 1962. Respeitosamente,
Тогда установим десятое ноября.
Será, então, 10 de Novembro.
Не менее важным было изобретение, возникшее только в начале ноября, и связано оно было с сексом.
Igualmente importante, foi a invenção feita em princípio de Novembro, ( 2 mil milhões de anos ) do sexo.
"С сожалением сообщаем вам что 2 Ноября, 1944 года в эвакуационном центре в Манзанаре, ваша жена и новорождённый сын погибли из-за осложнений, возникших при родах."
"Lamentamos informar que a 2 de Novembro de 1944. no Realojamento de Manzanar. faleceu a sua mulher e o seu filho devido a complicações originadas durante o nascimento."
Седьмая кассета. 10 ноября.
Sete. Novembro 10.
5 ноября 1955.
5 de Novembro de 1955.
СУББОТА, 5 НОЯБРЯ 1955 ГОДА
SÁBADO, 5 DE NOVEMBRO DE 1955
Он исчез во время полета на Ф-4 5 ноября 1965 года.
Desapareceu num F-4, a 5 de Novembro de 1 965.
Не страдайте херней. Мы пытались, но их агент сказал, что они все еще на пляже, и будут кувыркаться в песке вплоть до ноября.
Nós tentamos, mas o agente deles disse que estão na praia... e não vão sair da areia até novembro!
Вы утверждаете, что отказались, однако месяц спустя, 10 ноября 1931 года вы прибыли в Маньчжурию, или, лучше сказать, в Маньчжоу Го?
Eu recusei-me a colaborar. Diz que se recusou, mas um mês depois, a 10 de Novembro, chegou à Manchúria, ou devo chamar-lhe Manchukuo?
Согласно вашим показаниям, 9 ноября вы собрали вещи этого человека.
Segundo o que aqui diz, preparou as coisas deste homem na manhã de 9 de Novembro.
Полетим на "Континенталь". "Континенталь" - катастрофа 15 ноября 1987 года. Рейс тысяча семьсот тринадцать.
Um da Continental caiu a 15 de Novembro de 1987. 28 mortos.
1 ноября, 1944 года.
1 de Novembro de 1944.
И 18 ноября, 1973 года вы опять поклялись, опять под присягой венгерской службе безопасности, что Майкл Бато, он же Мишка, совершил военные преступления в центре допросов "Лансид"?
E em 18 de Novembro de 1973... você declarou de novo, sob juramento à Polícia de Segurança Hungara... que Michael Bato era o Mischka... que cometeu crimes de guerra no Centro de Interrogatórios Lanchid.
Подписано : " 18 ноября, 1973-й год.
Assinado, " 18 de Novembro de 1973.
Вторник, 5 ноября.
"Terça, 5 de Novembro".
А где Вы сами были вечером пятого ноября, сэр?
O que me diz das suas movimentações na noite de 5 de Novembro?
Я хотел спросить : Вы виделись с миссис Аллен вечером пятого ноября?
Queria saber se viu a Sra. Allen na noite de 5 de Novembro.
От имени Польской Народной Республики 27 ноября 1987 года Областной Варшавский суд, выслушав дело Яцека Лазара, обвиняемого в совершении
" Em nome da República Popular da Polónia, neste dia 27 de Novembro de 1987, após a audiência do caso de Jacek Lazar, acusado de ter, no dia 16 de Março de 1987, em Varsóvia,
12 ноября 1955 года, вот когда.
12 de Novembro de 1955. Foi aí.
12 ноября 1955 года.
12 de Novembro de 1955.
Правильно, Док. 12 ноября 1955 года.
É verdade, Doc. 12 de Novembro de 1955.
К нему приложены инструкции... передать его молодому человеку с вашей внешностью... по имени Марти в этом самом месте... и в эту самую минуту 12 ноября 1955 года.
Foi-nos dado com instruções explícitas... de que deveria ser entregue a um jovem com a sua descrição, respondendo pelo nome de Marty, neste preciso local e minuto do dia 12 de Novembro de 1955.
Нам было хорошо... до ноября.
Tivemos tão bons tempos até Novembro.
Сцена 1, Дубль 1, Суд, 9-ое ноября.
1ª Cena, 1ª Filmagem, Tribunal, 9 de Novembro.
А у этого никаких изменений с ноября 1944 года.
Condição inalterada desde novembro de 1944!
14 ноября 1939 года ему было 20 лет.
Foi no dia 14 de novembro de 1939. Ele tinha 20 anos.
23-го ноября 1966 года был самый важный день в их жизни.
23 de Novembro de 1966 foi o dia mais importante das vidas deles.
Но, 22 ноября 1963,
E porém, a 22 de Novembro de 63
ГАЗЕТА САН-ФРАНЦИСКО 10 НОЯБРЯ 1979 ГОДА, СУББОТА
SABADO, 1O DE NOVEMBRO DE 1979
Той день рождения 3 ноября.
Faço anos a 3 de Novembro.
ДАЛЛАС, 22 НОЯБРЯ, 1963
Dallas, 22 de Novembro de 1963