Обнажёнка Çeviri Portekizce
33 parallel translation
Обнажёнка - это не для неё.
Ela não é do tipo que se despe.
Это обнажёнка "сбоку".
Nem tem nudez frontal. É um filme de nudez lateral.
Но ты не понимаешь, что есть хорошая обнажёнка, а есть плохая.
O que tu não sabes é que há uma nudez bonita e outra feia.
- Я думал, обнажёнка - это хорошо.
- Julgava que gostavas da nudez.
- Вот это - не хорошая обнажёнка.
- Não é uma nudez bonita.
Кстати, я пытался объяснить Мелиссе, что такое "плохая обнажёнка", но ничего не вышло.
A propósito, a minha demonstração da nudez feia não resultou.
Это же обнажёнка.
Isso implica nudez.
Не включай, Джоб, там же обнажёнка.
Tem cenas de nudez. Maeby, vai para cima e veste-te.
Эй, костюм, у нас тут полная обнажёнка.
Ó senhor do fato, elas estão mesmo nuas.
Понимаешь? Все эти разговорчики и обнажёнка.
As conversas de ocasião e a nudez.
Эй, костюм, у нас тут полная обнажёнка.
Foste desafiada...
Обнажёнка, проститутки...
- Nudez, prostitutas...
- Обнажёнка?
Nudez?
Обнажёнка?
Toda nua?
А если в фильме обнажёнка... ещё и сиськи потрогаешь.
e tu tens uma cena nua... tocar nas mamas.
раз — обнажёнка, два — голограмма, или три — кто-нибудь делает гадости Христу.
Um : nudez, dois : hologramas, três : algo horrível a acontecer a Jesus.
- Видимо, кому-то нужна моя обнажёнка.
É óbvio que alguém anda a ver as minhas fotos nua.
Обнажёнка!
Sim. Arte de mamas.
И даже не обнажёнка "в лоб".
Só um bocadinho.
Это не обнаженка.
Isto não é um nu.
Если будет римейк, нужны хэппи-энд и обнаженка.
Quando fizerem um remake disto, tem de ter um fim feliz e alguns nus.
Нудистское шоу? Полная обнаженка или топлесс?
Nu integral ou só topless?
Меня не смущает обнаженка.
Com a nudeza eu consigo lidar.
Обнаженка!
Foto de mulher nua!
Видео-игры и обнаженка весь день и всю ночь.
Videojogos e nudez todo o dia e toda a noite.
Обнаженка присутствует.
Nudez obrigatória.
Если повезёт - обнажёнка.
Torcendo para um pouco de nudez desta vez.
А если там будет обнаженка?
E se nós carregássemos com nudez?
Ах ты негодник, у тебя тут обнаженка!
Seu diabinho, tem nudez aqui!
Вы не можете использовать эту запись, если в ней обнаженка, так?
Não podem usar essa filmagem se tiver nudez, não é?
В котором объединяются обнаженка, песчаные бури, дети, и всепоглощающий огонь.
Uma que combine nudez, tempestade de areia, crianças e uma obsessão por fogo?
мои слова - не её... о том, что "Обнаженка" платит ей ниже минимальной оплаты, ошибочно утверждая, что она является независимым контрагентом. О.
A boate está a pagar muito pouco, já que alegam que ela é trabalhadora independente.
Клуб называется "Обнаженка", а не "Трусики".
O nome é Nudez, Nudez, Nudez, não Calças, Calças, Calças.