Обри Çeviri Portekizce
425 parallel translation
Миссис Обри, президент подъезжает.
Sra. Aubrey, o Presidente está a chegar.
А вы, миссис Обри, переведите 30 000 акций "Standart" на свой счет.
Sra. Aubrey, transfira 30.000 acções da Standard... para a sua conta.
О, привет, Обри. Привет, Вэнди.
Olá, Aubrey!
Почему ты мне не сказала, что Обри пришёл?
Por que não me avisaste?
Мне очень жаль, Обри.
- Desculpa lá, Aubrey.
Ну, у тебя всё готово, Обри?
Então, está tudo pronto, Aubrey?
Но, чёрт возьми, так ты не разбогатеешь, Обри.
- Assim não ganhas muito!
Обри, с тобой всё в порядке?
Aubrey, estás bem?
Смотри, он не раскалывается, Обри.
- Vês, não ficou arruinado.
Видите, Обри знает толк.
- O Aubrey percebe de negócios.
Нет, только не в ресторане, Обри. Людям будет противно есть.
- Assim ninguém vai querer comer!
Это, и правда, французская штука, Обри?
É o artigo francês original?
У тебя очень хороший гриль, Обри. Правда?
- O grelhador não parece muito bem
Обри, Обри, успокойся, успокойся.
Acalma-te. Tem calma...
Ой, мамочки. Обри!
Cuidado, Aub!
Говорю тебе, будь осторожнее у Обри на кухне.
Cuidado com o Aubrey!
Да, он неплохой парень, Обри.
- Não é mau rapaz...
Ой, блин, Обри, я никогда всё это не запомню.
Bolas, nunca hei-de conseguir fixar isto tudo!
Обри, Обри, прекрати орать, слышишь?
- Cozinha gourmet! Idiotas da classe operária!
Отвали, Обри, прекрати немедленно!
Larga-me. Aubrey, pára com isso!
Не снимай штаны, Обри, Обри, не снимай штаны.
Deixa estar as calças. - Não tires as calças, porta-te bem.
Прекрати, Обри!
Não voltes a fazê-lo! Pára com isso!
Обри в коме, ему не нужна никакая картошка.
O Aubrey está inconsciente, não precisa de batatas.
Ой, блин, а как же Обри?
Esqueci-me do Aubrey!
А, да. Что такое с Обри?
O que é que tem?
Это Кимми, Алекс, Обри и Джезибел еще где-то.
Tens o Kimmy, o Alex, a Aubrey e a Jezebel, algures por aqui.
ПРИКАЗ АДМИРАЛТЕЙСТВА КАПИТАНУ ДЖ. ОБРИ
ORDENS DO ALMIRANTADO PARA O CAPITÃO J. AUBREY
"Обри, не могли бы вы передать мне соль?"
"Aubrey, podia passar-me o sal?"
- Обри.
- Aubrey.
Присядем на кухне, я хочу слышать Обри.
Temos que sentar na cozinha, onde eu possa ouvir o Aubrey.
Нет, но ее друг Обри играет.
Mas o amigo dela sim, Aubrey.
Просто Обри.
É ele.
Скоро партия Обри.
O jogo do Aubrey começará logo.
Обри отдыхает. Мы можем поговорить.
Vim até aqui dizer-lhe que o Aubrey está a dormir, se quiser conversar.
мне нужно к Обри.
Bem, é melhor eu ir ver o Aubrey.
Фиона... чем ты занимаешься с Обри?
Fiona, o que fazes... O que fazes com o Aubrey?
Вы бы хотели привезти Обри обратно в Мидоулэйк?
Consideraria levar o Aubrey de volta ao Meadowlake?
У вас есть адрес Обри?
Você tem o endereço do Aubrey?
Было бы лучше, если бы в следующую нашу прогулку Обри побывал в Мидоулэйке.
Não seria melhor se... quando saírmos novamente... você deixar o Aubrey no Meadowlake?
Не может быть, Обри.
- Uns 15, 20 minutos. - Parece impossível!
А ты что думаешь об этом, Обри?
O que é que achas, Aubrey?
Обри, перестань, ладно?
Obrigado, a sério, do fundo do meu coração! - Cala-te lá!
Спасибо, Обри.
- Obrigada, Aubrey!
О, спасибо большое, Обри.
Muito agradecida, Aubrey.
Ну-ка прекрати, Обри, прекрати - отвали!
Pára com isso.
Обри, прекрати!
Pára com isso!
Веди себя прилично, ладно, не валяй дурака. Обри! Обри, прекрати уже!
Porta-te bem, estás a fazer figuras tristes!
Я и Обри.
Eu e o Aubrey.
Это Обри.
É o Aubrey.
Обри и его жены.
Aubrey e a sua esposa...
До скорого, Обри.
Voltaremos a ver-nos em breve, Aubrey.