English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Огнетушитель

Огнетушитель Çeviri Portekizce

88 parallel translation
Ты знаешь, что сделал этот огнетушитель?
Sabes o que o extintor fez? !
Ну конечно, она не падает на официантов, не застревает под столами, не включает сигнализацию, не запирает людей в горящих комнатах, и не направляет огнетушитель прямо себе в лицо, но думаю, что отель вполне обойдётся без всего этого пару дней.
Ela não cai para cima dos empregados, não fica presa na cadeira, não dispara o alarme anti-ladrões, não fecha ninguém em cozinhas a arder, não faz explodir extintores na sua própria cara, mas acho que o hotel pode passar sem isso por uns dias, não achas?
Я знаю, знаю. В доме должна быть аптечка первой помощи и огнетушитель.
E uma caixa de primeiros-socorros e um extintor de incêndios...
- У нас был огнетушитель.
- Óptimo ter comprado o extintor. - Quem comprou o extintor fui eu.
- Это я его купила. - Tы? Я купил огнетушитель!
- Não foste nada, fui eu.
Принесите огнетушитель!
Vá buscar um extintor!
Он никуда не годится, этот огнетушитель! Он ничего не гасит!
Este extintor não serve, não dava para apagar um fósforo.
- Есть огнетушитель?
- Tem equipamento de fogo?
Спокойный, как в коме он берет огнетушитель проходит прямо мимо ребят, которые уже готовы к драке и ставит его за порог.
Então, calmo como se estivesse em coma, agarrou no extintor, passou pelos arruaceiros que já estavam prontos para a acção e pousou-o na parte de fora da entrada.
- Огнетушитель сзади тебя.
Há um extintor atrás de si.
Хорошо, возьми огнетушитель под раковиной, я тебе привозил, достань его.
Vá buscar o extintor. Está debaixo do lava-louças!
Хватай огнетушитель и лупи их по головам!
Agarra o extintor de incêndio e dá na cabeça daqueles tipos.
Тебе нужен огнетушитель
Queres o extintor de incêndio?
Давайте найдем огнетушитель и используем его прежде чем дымовая сигнализация...
Vamos buscar um extintor e apagar o fogo, antes que o alarme...
Слава Богу, я купила этот огнетушитель.
Graças a Deus que comprei aquele extintor.
Тащи сюда огнетушитель.
Traz-me aquele extintor.
- Там есть огнетушитель.
- Espera. Há uma boca de incêndio.
- Принеси огнетушитель и потуши пожар.
Apaga aquele fogo.
Огнетушитель давайте сюда, быстрее!
Tenho de encontrar um extintor!
Где настенный огнетушитель?
Onde está o extintor?
Видишь вон тот огнетушитель?
- Ei, Meg.
Видишь вон тот огнетушитель?
Cá está ele!
У вас есть огнетушитель?
Você tem um extintor de incêndio?
Если вы будите украшать пьяного, пожалуйста поставьте огнетушитель рядом.
Se vão enfeitar os bêbados, por favor, tenham um extintor a postos.
Дай сюда огнетушитель.
Dá-me esse extintor.
Где этот ебаный огнетушитель, Ренкл?
Onde está a porcaria do extintor, Runkle?
- Я взяла с собой огнетушитель.
- Vou manter um extintor próximo. - Ah, que bom!
Тут он хватает огнетушитель...
Então, pega num extintor de incêndio...
Да, один из моих людей нашел огнетушитель со следами крови на нем, вон там.
Sim, alguns dos meus homens encontraram ali um extintor com sangue.
Само убийство кажется импровизированным - огнетушитель, такое полуобщественное место..
O homicídio parece improvisado... O extintor, o local semi-público.
Старый огнетушитель идеально подходит для камеры сгорания
Um antigo extintor serve como uma câmara de compressão.
Видишь этот огнетушитель?
Vês o extintor de incêndio?
Огонь в хвосте самолета Давай огнетушитель.
Temos um incêndio na traseira! Tragam o extintor!
Ладно, аварийные выходы, огнетушитель, аптечка первой помощи при ожогах.
Bem, saídas, extintores, kit de queimaduras.
Мы принесём огнетушитель
- Chamaremos a Ansul.
В следующий раз, мы должны сесть на огнетушитель.
Para a próxima, devemos sentar-nos em cima de um extintor.
Возьми огнетушитель.
Vai buscar o extintor.
Что? Подай огнетушитель.
Vai buscar o extintor.
Подавляющий огонь! Огнетушитель!
Supressão com extintor de fogo!
Принесите огнетушитель!
Alguém arranje um extintor.
Огнетушитель заело.
O extintor está travado.
Огнетушитель заклинило!
O extintor está travado!
Он сказал, что мне повезло, что ты додумалась принести огнетушитель...
Ele disse que tive sorte por teres pensado em levar um extintor de incêndio...
Ты - зарвавшийся огнетушитель, а ты - старик, и шляпа у тебя дурацкая.
Tu és um aspersor demasiado caro e tu és um velho que usa um chapéu parvo.
Доброе утро, огнетушитель.
Bom dia, apaga fogos.
Возьми огнетушитель.
Apanhem o extintor!
"наю, знаю." ещЄ аптечку и огнетушитель.
- Fixe.
Кто-нибудь, принесите огнетушитель!
Extintor!
Нас обстреляли ракетами. Лираз, огнетушитель.
Caesar para Bardelas.
Хватайте огнетушитель.
Pegue no extintor que está aí.
Подай огнетушитель!
Vai buscar o extintor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]