English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Оксфорд

Оксфорд Çeviri Portekizce

176 parallel translation
Кто мне сказал, что в Тьюксберийском поле, когда меня одолевал уж Оксфорд, пришёл он мне на помощь и воскликнул :
Quem me contou que, na batalha, em Tewkesbury, quando Warwick me havia derrubado, me salvou e disse :
Я смотрел на витрины Оксфорд-стрит... И мечтал, что купил бы жене, если бы были деньги.
Eu estava a olhar a vitrina na Rua Oxford, a sonhar acordado com o que poderia comprar para ela se tivesse dinheiro.
Инспектор Оксфорд слушает.
Inspector-Chefe Oxford.
Мистер Оксфорд, посмотрите на это.
Mr. Oxford, pode chegar aqui um instante?
Вы слышали про Оксфорд?
Conhece Oxford?
Джон отправился в Оксфорд учиться проповедям и молитвам
E John está a aprender teologia em Oxford.
Это правда, что император прячет чемодан под кроватью, чтобы ехать в Оксфорд?
É verdade que o Imperador tem uma mala debaixo da cama e vai para Oxford?
Ты должна поехать со мной в Оксфорд.
Tens de vir comigo para Oxford.
Оксфорд!
Oxford!
Гарвард, Йель, МТИ, Оксфорд, Сорбонна и Лувр.
Sim. Harvard, Yale, MIT, Oxford, o Sorbonne, o Louvre...
Он окончил Оксфорд по направлению Психология, написал монографию по серийным убийцам и оккультным наукам, что помогло поймать Монти Пропса в 1988.
É um psicólogo formado em Oxford, escreveu sobre assassinos em série e sobre o oculto, o que ajudou a apanhar o Monty Props em 1988.
Ещё одна новость. Бомба взорвалась в магазине на Оксфорд-стрит. Пока не сообщается...
Mais noticias, uma bomba explode numa loja da Rua Oxford...
Что на Оксфорд-стрит растут пальмы.
Há palmeiras que crescem na Rua Oxford.
Мы можем переселиться обратно в Оксфорд.
Podemos voltar para Oxford.
Я отвезу Бада обратно в Оксфорд.
Vou levar o Bud para Oxford.
Ну, я поступила в Оксфорд... где преуспела в нескольких дисциплинах... но избрала своей специализацией иностранные языки.
Bem, eu fui para Oxford... Onde era boa em várias áreas... mas especializei-me em línguas estrangeiras. Eu queria mesmo viajar.
Вхожу в квартиру доктора Эммы Рассел. Хай Стрит, Оксфорд.
Entrada na casada Dra. Russell.
- Заехать к тебе в Оксфорд.
- Ir te ver em Oxford.
- Знаешь, он в Оксфорд собирается.
- Ele está indo p'ra Oxford, sabia?
В смысле, поверить не могу, тебя взяли в Оксфорд.
Não acredito que entraste em Oxford.
- Оксфорд.
- Oxford.
Оксфорд?
Oxford?
Нормально. Послушайте, я в телефонной будке недалеко от Оксфорд-стрит Нам нужно, чтоб вы нас подкинули до дома 121 на Хай-стрит.
Estou bem, estou bem, escute, estamos numa cabine telefonica mesmo debaixo da Rua Oxford, precisamos que venha buscar-nos para que nos leve a High Street numero 121.
Первый в списке - Эндрю Гамильтон, кандидат наук в области политологии. С отличием закончил Оксфорд по "планированию и оценке программ".
No topo da lista há o Andrew Hamilton, doutorado em Ciências Políticas, por Oxford, com distinção.
Мы с Агатой приехали в Оксфорд к Майлзу.
A Agatha e eu fomos a Oxford, visitar o Miles.
- А где Оксфорд-стрит? - Оксфорд-стрит?
- E onde fica Oxford Street?
А зачем тебе Оксфорд-стрит?
- Fica... Por que queres saber?
Ну, хорошо. Оксфорд-стрит идет параллельно этой улице.
- A Oxford Street é paralela...
А где Оксфорд-стрит?
Onde fica Oxford Street?
Я смотрел Оксфорд Блюз, должен был догадаться.
Já vi o Oxford Blues. Devia ter calculado.
После каникул вы все будете поступать в Оксфорд и Кембридж.
Após os feriados você irá voltar para tentar para Oxford e Cambridge.
Только вы будете готовиться к поступлению в Оксфорд и Кембридж.
E vocês, candidatos a Oxford e a Cambridge.
- Это Оксфорд и Кембридж!
- Isso é Oxford e Cambridge.
Но Оксфорд и Кембридж!
Mas, Oxford e Cambridge?
- Мы все пойдем в Оксфорд и Кембридж!
- Vamospara Oxford e Cambridge.
- Оксфорд и Кембридж!
- Oxford e Cambridge! ?
Решил поступать в Оксфорд.
Determinados a tentar para Oxford.
- Ты не поступал в Оксфорд?
- Você não tentou para Oxford? - Cambridge.
Но я хочу попасть в Оксфорд.
Se eu for, Dakin talvez me ame.
- Вам никогда не хотелось вернуться? - В Оксфорд?
- Você nunca gostaria de voltar?
Но сейчас конец семестра, я поступил в Оксфорд. Я подумал, мы могли бы отпраздновать.
Mas é o fim do período, entrei em Oxford pensei que podíamos esticarmos um pouco.
- Кронин, Оксфорд.
- Cronin, Oxford.
- Оксфорд, штат Миссисипи.
- De Oxford, no Mississípi.
Про них даже была большая статья в "Оксфорд игл".
Houve uma grande reportagem sobre eles no Oxford Eagle.
Оксфорд... что смешного?
Atirador.
Я просто вижу, что через 6 месяцев мы уедем в разных направлениях. И я знаю, если Райан поедет в Беркли а я в Гарвард или Принстон или Оксфорд, это конец.
Já estou a ver o dia, daqui a 6 meses, quando seguirmos caminhos distintos, e sei que, se o Ryan for para Berkeley e eu for para Harvard ou Princeton ou Oxford, acabou-se tudo.
Бомба взорвалась в магазине на Оксфорд-стрит.
Sim?
Это повод для нового начала. Можем переехать в Оксфорд, если хочешь.
Podemos mudar-nos para Oxford, se quiseres.
Я понимаю, ты думаешь, сильно ли изменился Оксфорд, место, где когда-то ты был очень-очень счастлив.
Agasalhe-se bem, ainda está muito frio.
Археолог, окончивший Оксфорд.
Você não sabe nada sobre mim.
- Оксфорд.
Sabe como é.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]