Опоссум Çeviri Portekizce
65 parallel translation
Может, это старый опоссум.
Deve ser um animal
Здравствуй, мр. Опоссум.
Como está, Mr.
Потом я прикинула, что, так откуда бы мышь или опоссум взяли деньги, чтобы позвонить?
Mas, depois, percebi... onde iria um rato ou uma sarigueia arranjar dinheiro para telefonar? - Bom dia.
Может, и опоссум.
Talvez seja um gambá. Não.
- И рысь, это вам не опоссум.
- Um lince não é um opossum.
Опоссум, может быть?
Talvez seja um gambá.
Пусть отныне Опоссум приносит нам еду в фургон, нечего таскаться в столовую и есть вместе с чернью.
Não temos de ir à tenda da cozinha e comer com a ralé.
- Опоссум, веди своих людей туда.
Possum, vais com os teus homens por ali. Pearl, leva alguns por ali.
Опоссум. Это - биология.
Biologia.
Притвориться мертвым, это то, что опоссум должен делать!
Isto está na natureza dos gambás.
Опоссум, дикобраз, скунс, белка, енот, земноводное.
Gambá, porco-espinho, doninha, esquilo. Guaxinim. Anfíbio.
Я опоссум.
Sou um gambá.
Это мои братья. Опоссум раз.
Estes são os meus irmãos.
Опоссум два. И опоссум три.
Opossum, opossum, opossum.
Ты должно быть наполовину опоссум.
Deves ser parte opossum.
Должно быть опоссум.
Talvez seja um opossum.
Ты же в кусре, что к нам повадился опоссум?
Sabes aquele opossum que anda a destruir o nosso jardim?
В мойм саду завелся опоссум. Фе!
- Anda um opossum no meu jardim.
Опоссум!
Isso é um gambá.
Опоссум?
Opossum?
Ты наполовину опоссум?
Deves ter uma costela de possum.
Да... под домом сдох опоссум.
Morreu uma sarigueia debaixo da casa.
Этот опоссум должен был достаться мне.
O gambá... era destinado a mim.
Позвони маме тупой опоссум
Trá-lo à mãe. Gambá idiota.
"Опоссум" звучит будто он какой-то ирландец.
ou algo.
Опоссум!
Opossum!
Кто опоссум?
Quem é um opossum?
Ты - опоссум!
Tu és um opossum.
Лили, у нас живёт опоссум.
Lily, estamos a viver com um gambá.
Я как опоссум.
Sou como um gambá.
Повторяю ещё раз. Это опоссум, и он умер, как минимум, от трех до шести лет назад.
Vou dizê-lo outra vez, é um gambá e morreu há 3 a 6 anos.
Не очень, если ты наполовину опоссум.
Não se fores meia gambá!
Может, енот, может, опоссум.
Pode ter sido um texugo, pode ter sido um possum.
Опоссум был мёртв. Они не возвращаются.
O opossum já estava morto, já não há nada a fazer.
- Бурундук? - Опоссум?
- Um tâmia?
запахи... от которого вырубится даже опоссум.
Como é que não adoras isto? As vistas, os sons, os cheiros... Não, Archer, é apenas um cheiro, que põe um gambá K.O.
Могу поспорить на поездку на "русских горках", что "уоллет" означает "опоссум".
Aposto uma viagem na montanha-russa que "Wallet" significa "possum". Possum Derrimut.
.. Опоссум.
- Possum.
- Опоссум напал.
- Um gambá traiçoeiro.
- Я опоссум.
- Sou um gambá.
Ну Стюарт тоже по-своему милый. моя мама называла меня " мой маленький опоссум
- O Stuart é querido à sua maneira. - Quando eu era bebé, a minha mãe chamava-me o pequeno gambá dela.
Опоссум реально смеется.
O Opossum está a rir-se.
- Опоссум.
- Uma sarigueia!
Наверное, опоссум.
Deve ter sido uma doninha.
Я опоссум!
Eu sou um marsupial!
Я думал, что это опоссум.
Pensei que era um opossum.
Это опоссум.
É um gambá.
Зацените - дохлый опоссум!
Olhe...
Знаю, милая, это грустно, но... но такое случается. Возможно, это опоссум.
Sei que é triste, querida, mas estas coisas acontecem.
Это опоссум.
É um possum.
Опоссум Дерримут.
O Tom já me falou dele.