English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Ординатор

Ординатор Çeviri Portekizce

160 parallel translation
Каждый ординатор получает свинью.
Cada residente tem um porco, os internos assistem.
В моей операционной будет только один ординатор. Парень, которого называют Наци, слыхали о таком?
É claro que farei isso.
Операцию делает штатный хирург или ординатор.
Tu é que disseste isso. Os médicos a sério salvam vidas.
В том, чтобы ваш ординатор был доволен.
Têm de fazer a residente feliz.
Вы понимаете, что я лечащий врач, а вы всего лишь ординатор?
Percebe que eu sou médico-chefe e você uma residente...
- Новый ординатор?
- Teremos um novo residente?
Потому что новый ординатор, то есть новая Бейли... кроме того, что она являет собой полную противоположность Бейли самым абсурдным, ужасающим и настораживающим образом.
A nova residente é como uma nova Bailey, só que ela é exactamente o oposto da Bailey de forma absurda, horrível e realmente perturbadora.
Думаю, новый ординатор убивает нашего пациента.
Penso que a nova residente vai matar a paciente.
и ты говоришь мне, что мой лучший ординатор отказывается тужиться?
e a minha residente preferida em trabalho de parto não quer fazer força.
Вы скомпрометировали мою медицинскую лицензию. Вы чуть не убили пациента, солгали шефу хирургии, и добились, что я, ваш ординатор, выгляжу плохо.
Comprometeram a minha licença médica, quase mataram um paciente, mentiram ao chefe de cirurgia, e envergonharam-me.
Карев, она ординатор. Она старше по рангу тебя. Ты не должен задавать личные вопросы.
Karev, ela é tua superior, não podes fazer perguntas pessoais.
Иди сюда, главный ординатор. Ага?
Desculpa se as coisas ficaram...
Если хочешь знать, я главный ординатор.
Não és o meu chefe.
- Главный ординатор?
Chefe de equipa?
- Единственный 5-летний ординатор который управляет остальными.
O médico do 5. ano que manda em todos os outros médicos.
Я проверяла. Главный ординатор еще не был объявлен.
O anúncio de Chefe de Residentes ainda não foi afixado.
- Прости, ординатор.
- Desculpa. Residente Snoop Dog.
Я лучший, потому что я ОРДИНАТОР.
Eu vou te sondar, porque eu sou o interno.
Ты спрашиваешь как ординатор, или как сестра?
Estás a perguntar como residente ou como irmã?
Теперь я снова ординатор.
Outra vez residente.
И, знаешь, я не ординатор.
E eu não sou um residente.
Когда ты ординатор, проблема в том, что ты все время чувствуешь, как сходишь с ума.
O problema em ser residente é... que te sentes doida o tempo todo.
Ты хороший ординатор.
Arranjaste um bom residente.
У нее все еще была введена трубка, и предполагалось, что ординатор извлечет ее, когда она очнется.
Ainda estava entubada, e o supervisor devia tirar o tubo quando ela acordasse.
Этчесон, он старший ординатор, он оттолкнул меня в сторону и бросился к ней с непрямым массажем сердца. Я понятия не имею, что пошло не так, Пол.
Atcheson, o supervisor sênior, me afastou para o lado, e fez massagem em seu peito, não sabia o que havia de errado.
у мен € был крутой денек... ординатор-двухлетка арев надрал мне задницу, а это унизительно дл € хирурга...
Então... Eu tive um dia e peras. Levei uma lição do Karev, um residente de 2º ano, o que é humilhante para uma cirurgiã,
Доктор Слоан, всего один ординатор?
Dr. Sloan, só um residente?
Я - ординатор.
Sou uma residente.
Если бы любой другой ординатор натворил такого дерьма как она сегодня...
Se qualquer outro residente... Se qualquer outro residente fizesse a porcaria que ela fez hoje...
€ - старший ординатор
Sou uma residente sênior.
Я понимаю, что моя дочка - старший ординатор.
Eu percebo-o. A minha filha é residente sênior e investiu na educação dela.
И решила все вместо неё. И теперь, как мой ординатор, вернись к ней и все измени. Потому что эта опухоль убьет её.
Por isso agora, como minha residente, vais voltar lá e mudar-lhe a decisão, porque este tumor vai matá-la.
Мередит - ординатор. Бэйли - ординатор.
A Meredith é residente, a Bailey também... todos casados, ou serão brevemente.
А вы кто, ординатор 2-го года?
Anda quê? No segundo ano?
Я больше не старший ординатор.
Já não sou vossa chefe residente. Decidam vocês.
Ординатор Мэган ждет ребенка.
A residente Megan vai ter um bebé.
Я ваш ординатор.
Sou tua residente.
Я - лечащий врач. Ты - ординатор.
Sou uma assistente e tu és uma residente.
Она хочет, чтобы ее прооперировал ординатор, ординатор ее и прооперирует.
Se ela quer que a operação seja feita por uma residente, é o que vai ter.
Я знаю о завтраке, потому что один ординатор, которого я не знаю сейчас роется в моем шкафе.
Porque neste momento, está uma residente que não conheço a remexer-me o roupeiro.
Я ординатор.
Sou uma residente.
Ординатор, штатный врач...
Os residentes, os assistentes...
- Мой ординатор - Эйвери.
Pois, e o meu residente é o Avery.
ДОКТОР АЛЕКС КАРЕВ Хирургический ординатор
DR. ALEX KAREV Residente de Cirurgia
Вы будете ассистировать на... ДОКТОР ДЖЕКСОН ЭЙВЕРИ Хирургический ординатор
Vocês vão participar no transplante bilateral de braços?
ты ординатор уверен, все медсестры тебя ненавидят
És residente. Aposto que todos os enfermeiros te odeiam.
Я - ваш ассистирующий ординатор на сегодня.
Parece um homem talentoso, esse Nazi.
Я главный ординатор в ведущей городской больнице.
E ainda assim ele não repara em mim.
Ты - ординатор Свендер.
- Derek.
Сегодня у нее другой ординатор.
Não vás.
Я - хирургический ординатор
Sou uma residente de Cirurgia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]