English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Ответь мне на один вопрос

Ответь мне на один вопрос Çeviri Portekizce

29 parallel translation
Прежде чем я подойду к этому надгробью, ответь мне на один вопрос.
Antes de me aproximar da lápide, responde-me a isto :
Ответь мне на один вопрос. Если бы ты должен был вступить в бой, ты бы взял его с собой?
Diz Iá, se entrasses em combate, queria-Io contigo?
Так, Пепельница, ответь мне на один вопрос.
Tray, deixa-me perguntar-te uma coisa.
Но ответь мне на один вопрос.
Mas diz-me algo.
Просто ответь мне на один вопрос : тебе доставляет наслаждение вредить мне или это само собой получается?
Sentes-te melhor magoando-me, ou isso é natural para ti?
Пока мы не ушли, ответь мне на один вопрос.
Antes de irmos... Quero que me digas só a uma coisa...
Ответь мне на один вопрос.
Diz-me uma coisa.
- Хорошо, тогда просто ответь мне на один вопрос
Vou desligar. Pronto, diz-me só...
- Ответь мне на один вопрос и я освобожу твоих друзей.
Responde esta única questão e libertarei os teus amigos.
Олив, ответь мне на один вопрос.
Mas, Olive, deixa-me perguntar-te uma coisa.
Ответь мне на один вопрос :
Responde-me a isto...
- Ответь мне на один вопрос :
Mas responde-me só a esta pergunta.
Прежде чем я надеру тебе задницу, ответь мне на один вопрос :
Antes de levares uma tareia, diz-me uma coisa :
Но ответь мне на один вопрос, братец.
Responde-me a esta. Mano.
Но ответь мне на один вопрос...
Só quero saber uma coisa.
Слушай, ответь мне на один вопрос... у тебя уже лучше получается?
Repara, deixa-me perguntar-te uma coisa... Estás a ficar melhor?
- Бетина, ответь мне на один вопрос.
- Betina, tenho de te fazer uma pergunta.
Просто ответь мне на один вопрос.
Responde-me a uma coisa.
Ладно, просто ответь мне на один вопрос...
Está bem, responde-me só a esta pergunta :
Я пытаюсь... - Ответь мне на один вопрос. Она знает, что за 6 часов до того, как вы переспали, ты подкатывал ко мне?
Ela sabe que, antes de ir para a cama com ela, tentaste ir comigo?
Просто ответь мне на один вопрос. Ты слышишь это?
Responda-me só a esta pergunta.
Ответь мне на один вопрос.
- Fazes intenções de te casar?
Пол, ответь мне на один вопрос. Какой?
Diz-me uma coisa, Paul.
А ответь-ка мне на один вопрос.
Deixa-me perguntar-te uma coisa.
Тогда ответь мне на один простой вопрос.
- Sim. Então há uma simples pergunta para ponderares.
Ответь мне на один вопрос!
Deixa-me fazer-te uma pergunta, Kisha.
Ответь мне на один личный вопрос.
Deixa-me fazer-te uma pergunta pessoal.
Ответь мне на один простой вопрос.
Responde-me a uma pergunta simples.
Ответь мне... ответь на один вопрос. ДжОна КЭннэди переизбрали в тысяча девятьсот шестьдесят четвёртом?
O John F. Kennedy foi reeleito em 1964?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]